Читаем Лигр полностью

– Уходи, – сказал когда-то дед Аните. В ту ночь Ос, Хозяин Колодцев, узнал о Юстине, и Анита планировала убежать с любимым как можно дальше от своего отца. Она ворвалась в их с дедом дом. – Зачем ты пришла, девонька?.. Зачем ты влюбила его в себя?.. Ты ведь знала, чем это может кончиться – для него… Зачем же ты?

Юстина держал только дед – он не мог бросить его. Не так давно была заварушка между их князем, Краснобровым, и Ушастым Звором. Краснобровый проиграл, сбежал и погиб затем в горах. Накануне войны вербовщики приходили за Юстином. Если бы не заранее приготовленная фальшивая могила… Но дед за это поплатился – вербовщики избили его палками, убили собаку и забрали все хозяйство. Он все еще не оправился от побоев… Как Юстин мог его оставить?

– Я знаю способ, чтобы ты мог время от времени к деду наведываться, – сказала тогда Анита. – Раз в неделю… Примерно.

– Так о чем же мы раздумываем?

Вышла луна, у них было по половинке закопченного стеклышка. Юстин и Анита глянули каждый в свою половинку.

Как потом выяснилось, насчет деда Анита соврала…

Как потом выяснилось, провести его через луну туда, куда она хотела, не получилось…

Они оказались во владениях Хозяина Колодца. И тот сказал, что судьба Юстина в руках случая, он кинул медную монетку: орел – смерть, решка – жизнь. Если бы монета упала ребром, Юстину и Аните разрешалось пожениться.

Монета упала решкой.

<p>Глава вторая</p>

Заросшие бородами разбойники деловито подхватывали добро с телег и исчезали с ношей в лесу. Многие из телег стояли с торчащими из бортов стрелами, вокруг лежали убитые стражники; кровь медленно впитывалась в дорожную пыль.

Юстин наблюдал за разграблением княжеского обоза. Радим послал своему хозяину, Ушастому Звору, военную помощь. Тот много лет назад погряз в войне на западе, ему требовались самострелы, наконечники для стрел и копей, сабли – одним словом, оружие. Сегодня все это добро попало в руки Юстина. Его растущая лесная армия тоже нуждалась в вооружении.

В последнее время между ним, князем Радимом и колдуном словно шла затянувшаяся партия в боевые пешки. Однажды одна из его ватаг отобрала доску с этой игрой у неосторожного богача, а затем старый беззубый разбойник научил в нее играть (откуда он сам умел, Юстин даже не стал спрашивать). Юс-Садовник играл хорошо и проигрывать не собирался.

Радим не рассчитывал, что разбойники окажутся в этом районе, так далеко от мест своего обитания. Он спешил угодить Звору и не стал ждать возвращения отрядов, прочесывающих леса в поисках Юса… Решил, что охраны хватит…

К Юстину подошел Генрик – косолапый детина, его шайка, недавно влившаяся в ряды лесного князя, насчитывала сорок человек, и в некоторых местах заслужила дурную славу.

– Мои люди допросили пленных, – сказал Генрик.

– Зачем? Я не отдавал такого приказа.

– Я приказал, – пожал плечами детина. – Иногда ты бываешь излишне… щепетильным.

– В следующий раз я прикажу повесить тебя на ближайшем дереве, – равнодушно предупредил Юстин. – Или ты выполняешь мои приказы, или ты против меня. Если ты против – значит, ты мертв.

Генрик не посмел спорить с Садовником.

– Раз ты подошел – значит, узнал что-то ценное, – холодно напомнил Юстин.

– Тот колдун, который на тебя охотится… оказывается, он где-то неподалеку. Он ехал с обозом, а сегодня утром остался в харчевне. Как будто знал! Уже второй раз от тебя уходит…

– Просто совпадение, – обронил Юстин. Ни к чему были слухи, что за ним по пятам следует колдун, умеющий предсказывать будущее.

– Он же колдун. Они умеют видеть будущее…

– Будущего нет, – отрезал Юстин. – Есть только настоящее.

Так сказал Хозяин Колодцев, когда бросал монетку на его судьбу.

– Тогда зачем князь его нанял?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги