Читаем Life Goes On полностью

Мне хотелось защитить его от такой откровенной мерзости, но я не совсем понимал, как это сделать. Бриджит все еще не понимала, что имела в виду Мария, поэтому я решил быть немного более откровенным, хотя бы для того, чтобы очистить свое доброе имя, и спросил настолько тактично, насколько мог:

— Мария, кто тебя трахнул?

Она перестала плакать и так внимательно посмотрела на меня своими блестящими карими глазами, что я понял, что она смотрит в пространство.

— Кто тогда тебя трахал? — крикнул я.

Бриджит, прижав обе руки к ушам, посмотрела на меня с презрением и ужасом.

— Мистер Джеффри, — сказала Мария.

— Джеффри, кто?

— Хар-лакс-камень» — или Хорликстон, что-то в этом роде.

— Человек, на которого ты работала?

Она кивнула и упала на ковер в обмороке. Я потащил ее в свободную комнату.

— Она спит в моей постели, — сказала Бриджит.

— Ты имеешь в виду нашу кровать. Зачем?

Она включила верхний свет, чтобы сообщить мне. — Потому что я не хочу с тобой спать. Потому что мне нравится с ней спать. Потому что Марии это тоже нравится. Разве этого недостаточно?

— Будь по-твоему.

Я был потрясен тем, что она не доверяет мне даже сейчас. Она как будто предвидела, как я посреди ночи прокрадусь в комнату Марии, чтобы пообщаться с ней. Я никогда не чувствовал себя настолько обиженным. Я затолкал их в то, что в информационном листке агента по недвижимости было описано как главная спальня, вернулся на кухню и обнаружил, что она наполнена паром от кипящего чайника. Воды осталось достаточно для чайника с чаем. Я налил Бриджит чашку, когда она спустилась.

— Как она?

— Все в порядке.

— Ты теперь мне веришь? —  Я попытался поцеловать ее, но она все равно не желала этого.

— Тебе придется пойти и увидеться с этим мистером Хорликстоном.

— Какая польза от этого? — спросил я. — Он женат. У него четверо детей. И никто ничего не сможет доказать.

— Тогда я пойду и навещу его. Я возьму дробовик.

Я дрожал, зная, что она это сделает. Мужчина в расцвете сил застрелен. Газетам это понравится. Любое количество фотографов прилетело бы в Верхний Мэйхем. Мое лицо попало бы на первые страницы. Ребята в Канаде узнали бы, где я живу. Больше всего я не мог вынести мысли о том, что Бриджит получит шесть месяцев за убийство.

— Я сделаю это, — пообещал я.

— Завтра?

— Я пойду сейчас. Я возьму машину и буду там к рассвету. Я вытащу его из кровати новой помощницы по хозяйству и казню у увитой плющом садовой стены. Ему это понравится.

Она думала, что я говорю серьезно.

— Ты выглядишь усталым. Сделай это завтра.

У меня не было намерения никуда переезжать на несколько дней. После еще одного куска хлеба с маслом я лег на сырую кровать в гостиной и проспал до трех часов следующего дня, а во сне большой белый кит вечно гонялся за мной сквозь свисающие листья морских водорослей. Бриджит пыталась выманить меня около восьми, а в десять пришла с чаем, но даже ее воображение, должно быть, подсказывало ей, что мне нужно выспаться.

Мне на лицо натянули шероховатую тряпку, и я открыл глаза и увидел на кровати Дисмала. Затем я услышал, как Билл Строу внизу кричал, что он не против выпить чашку чая и съесть шесть яичниц после того, как проделал путь автостопом из Линкольна.

Его требовательный голос вернул меня к жизни. Я оделся, побрился и обнаружил, что он сидит на кухне у пустой тарелки и пытается уговорить Бриджит приготовить на гриле говяжьи сосиски.

— Спасибо, Майкл. Это еще одна жизнь, которой я обязан тебе. Однако ты потратил на это достаточно много времени.

— Я вернулся только вчера и отправил деньги через десять минут после прочтения твоего письма.

Он вытер жир со своей тарелки куском хлеба, и тот был уже на полпути ко рту, когда Дисмал взял его. Он посмотрел на Марию: — Принеси мне еще поесть, уточка, ладно?

— В тюрьме тебя не кормили? — спросил я.

— Тюрьма? — Бриджит в шоке отвела взгляд. — Я полагаю, все твои друзья — заключенные?

— Я был всего там сего два дня, — сказал Билл, — так что не веди себя так, уточка. Это был случай ошибочной идентификации и ложного ареста. Более серьезная судебная ошибка, в которой я никогда не участвовал. Однако сегодня утром перед отъездом меня накормили хорошим завтраком. Он был настолько большим, что я думал, меня собираются повесить.

— Расскажешь мне об этом позже, — сказал я.

Бриджит вышла, и Билл кивнул Марии, которая положила на гриль еще сосисок и бекона.

— Кто  она?

Я представил их.

— Она прекрасна, — сказал он.

Мария улыбнулась, работая лопаткой.

— Она здесь помогает.

Я собирался сказать, что она беременна, но не сказал — не могу понять почему.

Он не мог перестать смотреть на нее.

— Драгоценный камень, настоящий чертов драгоценный камень. Она иностранка?

— Она из Португалии.

— Знаешь, Майкл, я никогда не использую длинных слов, но если бы меня кто-нибудь спросил, я бы сказал, что она восхитительна.

— Я обслужу вас в столовой.

Восхитительная прошла перед нами с подносом. Дождь стекал по окнам, и казалось, что сегодня хороший день, чтобы позавтракать дома в три часа дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги