Читаем Лезвия Судьбы полностью

Сбои в эльфийских катренах ловко обходились, трактуясь любым правдоподобным способом. Ведь любая религия — это, в первую очередь, слово проповедника, толкователя текстов, а не сами тексты. А тут уже вопрос упирается в личную харизму и искусство риторики и полемики, а не в хладные строки постулатов. Тексты здесь служат лишь доказательной аксиоматической базой.

Все бы обошлось, не вынашивай элита королевства давнюю мечту о всемирном господстве, связывая эти мечты с харизматичной Эльгар-аль-Элендиэль.

Не в этот раз — катрен был так разрекламирован, что его знали все, даже рабы в соседних королевствах.

— Однако! — только и нашелся, что сказать, герцог. — Однако!

Ну да манве с ними, с катренами, с принцессой,

На все Чертогов Звездных воля, что предначертаны судьбой.

Но, Двеньямир, король наш, точно мертв отныне?

Маг подбоченился.

— Я видел собственными глазами! Четко и ясно, со всей остротой орлиного взора! В короля попала стрела, и его сразу накрыли флагом. Так поступают только с павшим на поле боя властителем! И коннетабль тут же скомандовал ответную атаку!

— Постой! Начни-ка по порядку. И с самого начала. — Заинтересованно сказал герцог и заерзал на кушетке. Высокий стиль вновь покинул его.

— Ну-у-у… Дело было так. От Его Величества поступил приказ выйти со всем войском напротив деревни. Смитгардовка. Деревенька кузнецов. Он рассчитывал на демонстрацию силы и то, что, увидев величину эльфийского войска, люди сдадутся и выдадут принцессу. Деревня-то была как вымершая. Но внезапно селяне открыли стрельбу, прямо по знаменной группе. Короля убило стрелой, и его накрыли королевским стягом.

— Постой, постой, — прервал его герцог, — ничего не понимаю. Чтобы наш король, мастер лесных засад, и сам попал в засаду, причем посреди чистого поля? Это что за клавесин в кустах?! Слушай, премудрый Танен, а что ТЫ там делал? Я так понимаю, ты вселился духом в орла, но ведь это требует серьезных затрат маны и просто так не делается.

— Ну… Эээ, — замялся маг, и его ушки смешно задергались вверх-вниз. — Летал я там, по приказу Его Величества…

— Понятно, — сказал герцог, и широкая улыбка осветила его лицо. — Значит, это ты производил рекогносцировку, и ты сказал королю, что в деревне все чисто. Косячокс, как у вас говорят некромаги, не находишь? Думаю, после такого подписанного приказа о единороге можно и не ждать. Но ты продолжай, продолжай.

— Вот, а затем деревня закрылась заклинанием воздушного щита и поднялась в воздух!

— Но что за бред ты тут несешь? А ну поставь бутылку! Ты хоть себе представить можешь, сколько надо маны или артефактов, чтобы заклинание "воздушного щита" воздвигнуть так, чтобы оно подняло в воздух целую деревню? На сильмариллах ожерелья город ввысь воздвигнут, парить, но не летать он может только! А сколько маны нужно на поддержку — так лучше вообще не знать про это никому. — Классический, полурифмованый, но с четким перекликом ударений, речитатив герцога был его визитной карточкой на всех заседаниях государственного совета.

— Я говорю чистую правду! Огромный шар, который накрыл деревню — однозначно был "воздушным щитом". И сражались почти одни люди-старики. Потом они полетели прямо в огонь.

Герцог Мори, все еще не веря, вполголоса, прикидывая варианты, начал про себя еле слышно бормотать.

— Сильмарилл один у них был, это факт. Деревня казалось вымершей. И они никуда не ушли. Я думаю, следы исхода бы заметил даже ты. Великий Манве! Я понял! Получается, они принесли в жертву всех животных, женщин, детей и стариков, а сами стали сражаться. Но и им пришлось отдать свою жизненную силу, они постарели. Сильный ход! Но каково! Всех под нож, а сами улетели. Явно кто-то пришлый их надоумил это сделать. А улетел? Ветром, наверняка использовали парусность торцевой поверхности. Всем известно — летать по горизонтали невозможно!

— Но продолжай, а что с драконами случилось?

Пятерка лучших в бой пошла.

Их крылья затмевали солнце!

Маг опять проявил свою тупость, даже не задумавшись о том, откуда канцлер знает, что драконов было пять.

— Жители деревни сначала перебили всех, кто успел ворваться. А затем убили драконов. Потом они поймали миледи. Организовали суд, тинг по-ихнему.

А потом… — тут маг эффектно взял паузу.

— Ну же, — вскричал герцог, он не знал продолжения битвы, донесения его агентов ограничивались только началом сражения. — Что ты как дешевый балаганщик! Неужели ведьма не сумела их заболтать? На суде?! Это немыслимо. Вспомни ее стиль — они должны были влюбиться в нее с первого ласкового слова! Прокурор должен был плакать после ее речей! Тем более люди! Но самое главное — у нее было право вызвать на поединок! Она была лучшей фехтовальщицей королевства, да что там, всех семи королевств!

— Не было ни ее слов, ни поединка. Я из последних сил усилил слух. Последние слова, что услышала миледи, это были — "ты умрешь, как курица!". И ей отрубили голову…

Перейти на страницу:

Похожие книги