Читаем Летопись Фиднемеса 1-2 полностью

Мат Фаль вдохнул воздух, магия ощутимо сгустила воздух. Мак Гири подвинулся ближе, но его друг успокаивающе кивнул головой: у них была цель, и она была важней этих избалованных деток аристократов. Проводив взглядом юнцов, едва справляющихся с разгоряченными и испуганными животными, ученики перевели взгляд на мужчину. Кряжистый, с лучистыми голубыми глазами, он уже поднялся на ноги и тут же поклонился, признавая власть Фиднемеса. Затем отряхнулся и произнес:

– Огромное спасибо, проходите ко мне, я накормлю вас, отдохнете….

– Спасибо, но у нас немного денег, – удивился Мак Гири, переглянувшись с другом. Нечасто встретишь такое радушие.

– Проходите! – он открыл пошире входную дверь, – И поверьте, от этих молодчиков нет никакого спасения. Делают, что хотят…. – Из-за двери вышла слегка потрепанная молодая женщина, за ее юбку цеплялась маленькая девчушка, с другой стороны выглядывала любопытная чумазая физиономия мальчика лет восьми. – С тобой все в порядке?

– Да, благодаря этому молодому человеку, – попыталась улыбнуться разбитыми губами женщина.

– Сейчас будет лучше, – улыбнулся в ответ Мат Фаль, – Пойдем, я приготовлю примочки и присмотрю за детьми.

– Лучше бы ты приготовил ужин, – пробормотал Мак Гири.

– Ужином займусь я, – засмеялся мужчина, – Мы хоть и бедно живем, но голодными вы не останетесь.

Час спустя они весело сидели за столом. Друзья помылись, для них нашли одежду, и сейчас Мат Фаль сидел с маленькой девчушкой на коленях и мальчишкой, подобострастно заглядывавшем ему в рот.

– У тебя хорошо получается, – засмеялся Мак Гири, – А ты все отказываешься нянчить моих детей…..

– Забудь, – шутливо погрозил ему Фаль.

– Спасибо вам, – произнесла женщина, – Слов нет, как надоели эти юные бароны. Совсем от рук отбились, связавшись с сыном Крейна.

– Разве у Крейна есть сын? – удивился Мак Гири.

– Объявился, говорят, из ваших он, – пояснил мужчина, назвавшийся Орином, – Сын Лейта и старается изо всех сил, набрал эту разбойничью шайку и прикрывается Священной Рощей. Помогли бы вы, поговорили бы с вашим-то…..

– Попробуем, – кивнул Мат Фаль, переглянувшись с другом. Они и представить себе не могли, кто мог выдавать себя за сына барона и не магией ли был подчинен сам барон, – А сейчас очень хотелось бы поспать…

Орин кивнул жене. Та забрала детей, а сам мужчина показал на разложенные прямо на полу тюфяки. Для молодых людей это была самая лучшая постель за последнее время, и они надеялись отдохнуть.

Их разбудил не столько шум, сколько удары. Мат Фаль вскочил раньше и был оглушен чем-то тяжелым по голове. Он пытался бороться с подступающим беспамятством, осознавая, что Мак Гири где-то рядом. Их выволокли за дверь и бросили в грязь. Над ними склонились лица десятка молодчиков в кольчугах и окованных железом перчатках. Друзья поднялись на ноги, стараясь встать спиной друг к другу.

– Они ученики Священной Рощи, – кричал мужчина из-за закрытой двери.

– Успокой его, – приказал высокий темноволосый юноша с явно когда-то сломанным носом. Другой, ниже ростом в шлеме, метнулся внутрь. Послышался звук ударов.

Мак Гири уголком глаза увидел, как откуда-то сбоку выскочила женщина с двумя детьми. Фаль тоже заметил ее и толкнул лошадь молодчика, отвлекая внимание юнцов на себя. Животное шарахнулось в сторону, всадник едва усидел, но вовремя подхватил выпавший повод и натянул его. Остальные несколькими ударами окованными перчатками уложили учеников Священной Рощи на землю, взяв их в плотное кольцо.

– Ученики, значит, – проговорил темноволосый, – Покажите нам какие-нибудь фокусы… Ну, – он грубо толкнул Мат Фаля, пнув при этом сапогом в бок.

– Что вам нужно, – спокойно спросил тот, приподнимаясь. Мак Гири лежал на земле, его лицо было все крови, которая стекала ручейками, капая на землю.

– Это ты посмел поднять руку на аристократа? – спросил светловолосый, выступая вперед.

– Что вам нужно, – переспросил Мат Фаль, стараясь сохранить спокойствие.

– Неправильный ответ, – кованая перчатка ударила, разбив в кровь скулу. Мат Фаль даже не шевельнулся.

– Это он, Габран, – произнес еще один юноша, один из щеголей, которых Фаль выбросил из дома, – Он нас оскорблял, насмехался над нами….

– Какой смелый, – нарочито удивленно произнес темноволосый, разглядывая Фаля, – А твой друг? – он обернулся и еще раз пнул сапогом Мак Гири. Тот застонал, открывая глаза.

– Не трогайте его, это я оскорбил твоих друзей…. – быстро произнес Мат Фаль, оценивая состояние друга.

– Правда? – ехидно спросил кто-то из юношей.

– Не трогайте его, я отдам себя…. – поднял руки Фаль.

– Ты и так в нашей власти, – в следующий миг его уже держали за руки, а Фаль думал только о том, чтобы зверь, сидящий внутри него, не вырвался на свободу.

Перейти на страницу:

Похожие книги