Читаем Летопись Фиднемеса 1-2 полностью

Через двор пробирался Мат Фаль. Улыбка не сходила с его лица, но ровно до тех пор, пока ему случайно по пути не попался ученик в зеленом плаще. Нахмурившись, волшебник стал что-то выяснять. Затем выговорил, так что ученик съежился и поспешил скрыться за спинами более старших сотоварищей.

– А я говорил, – пробормотал Коэль, – Отвечать будешь ты, он явно разозлен….

– Ты видишь то, что вижу я? – произнес Мак Гири, не спуская глаз с приближающегося друга. Слишком заметны были еще ожоги, бледность и круги под глазами от усталости.

– А ты ему скажи об этом, – вновь пробормотал Коэль, вызвав веселый взгляд Дарка, похлопавшего по плечу сначала одного затем второго ученика Фиднемеса.

Мат Фаль разогнал еще нескольких младших учеников, заметив, как в толпу влились сыновья баронов, приветствуя друзей. И шагнул к своим друзьям, глядя им в лица с улыбкой. Молча, поочередно он обнял Мак Гири, Коэля и Дарка.

– Мы кое-что тебе принесли, – улыбнулся Мак Гири и громко свистнул, привлекая внимание учеников. Как только последний ученик повернулся, Мак Гири, Коэль и Дарк преклонили колена, а вслед за ними всколыхнулось море, склоняясь перед своим лидером и произнося древнюю клятву, передающую право жизни и смерти:

– Моя душа и кровь твои, Великий Лэрд.

– Ваше Святейшество, – склонился Фергас. Мат Фаль никак не мог проглотить внезапно появившийся ком в горле, поэтому мог только судорожно сглатывать.

– Великий Лэрд? – прошептал громко Гарет.

– Эмри, Высший Учитель, – ответил Мондрагон, глядя на Асмуга, который в свою очередь не мог отвести взгляд от своего сына.

Мат Фаль оглядывал море склоненных голов. Мак Гири протянул ему завернутый меч. Волшебник принял, казалось, не глядя, развернул и поднял меч, приветствуя всех.

– Спасибо, – звучно заговорил Мат Фаль, – И да будет мое благословение с каждым из Вас….

Ученики тут же вскочили, издав единый вопль, но достаточно суровый взгляд Фаля тут же заставил всех засуетиться, заняться своими непосредственными обязанностями.

– Знаешь, за что я тебя люблю, Асмуг? – произнес Мондрагон, заставив Герцога перевести взгляд, – Ты всегда всем умеешь найти дело…., – и король многозначительно перевел взгляд на спину волшебника, намекая на родственные узы.

– Что мы пропустили? – поинтересовался, подходя Дирокс в сопровождении Энтремона.

– Клятву…., – произнес Гарет.

– Прими и нашу, Великий Лэрд, – преклонили колена Герцоги, – И пойдем мы обратно, а то дети короля не сидят на месте, – им было поручено охранять Гвиддель и Аргона, а также безопасность внутренних помещений.

Мак Гири подошел ближе, всматриваясь в лицо брата.

– Ты знаешь, на кого похож? – возмутился он его состоянию.

– С достаточной долей уверенности, – хмыкнул Мат Фаль, вызвав заливистый смех Гарета рядом.

– Все шутишь, – покачал головой Мак Гири, – ты умрешь от истощения.

– У меня другая судьба, и смерть от голода в ней не предусмотрена, – усмехнулся в ответ Фаль.

– Я же не поздравил тебя, друг мой, с ожидающимся наследником, – Коэль от души хлопнул волшебника по спине. Асмуг поморщился, словно удар был предназначен ему. Мат Фаль же подскочил на месте.

– Так, значит, наказание состоялось, – произнес осторожно Мак Гири, посмотрев с угрозой на короля, – Покажи…. Лечить все равно мне, так что показывай….

Вздохнув, Мат Фаль повернулся спиной и приподнял рубаху. Мак Гири со свистом втянул воздух через зубы, легко касаясь рубцов.

– Семихвостка, – прошептал Коэль, заглядывая через его плечо, – Как ты терпел это?

– Уркам поставил условие: моя кровь в обмен на жизнь Гвиддель, – не глядя на друзей, пояснил Мат Фаль. Дарк сочувственно качнул головой, едва коснувшись плеча друга.

– Что Уркам успел сделать? – задал тут же вопрос Мак Гири.

– Моя кровь на Алтаре, – произнес волшебник, вызывая недоуменные взгляды ничего не понимающих в разговоре людей.

– Демоны, демоны, все демоны! – в ярости произнес Коэль.

– Остальное – вопрос времени, – добавил Мат Фаль, – Мы отбили атаку нелюдей, отодвинули вглубь владения Алого Совета, и пока отбивались изнутри…

– И как ты умудрился поджариться? – ухмыльнулся Мак Гири.

– Попал под собственный огонь….– поморщился Мат Фаль.

– Ты погляди, Коэль, а нас учил не становится под него….

– Нужно было уничтожить вампиров, – попытался оправдаться волшебник, поняв уже, что друзья взялись за старое.

– Вместе с собой? Хорошие у тебя методы, – кивнул Мак Гири, – Обязательно повеселю Рейнора….

– Как плохо иметь старших братьев, – фыркнул Мат Фаль.

– О, и это говоришь ты? – засмеялся Мак Гири.

– Ваша светлость, – внезапно обратился Мат Фаль к Асмугу, сделав шаг назад, – Мак – мой брат…. Гарет, обращайся к нему, если что….

– Ты только что вручил мне еще одного брата? – воскликнул шутливо Мак Гири, – Я тебя до сих пор не могу воспитать….

– Смотрите, – толкнул друзей Коэль.

<p>   79. </p>
Перейти на страницу:

Похожие книги