Читаем Летопись Фиднемеса 1-2 полностью

Мат Фаль едва дошел до реки, как вынужден был сдаться и вернулся обратно. Дарк принес ему еду, но его гость едва лишь прикоснулся к ней, как вскоре спал крепким сном. На следующий день, войдя в комнату, военачальник обнаружил заправленную кровать и исчезнувшего гостя. Поспешив во двор, он поинтересовался у воинов о его месторасположении, и ему указали в сторону реки.

Спустившись через боковой проход, граф Дарк увидел чужеземца. По цветущей долине петляла река. Там, где лежали огромные валуны и находился Мат Фаль, который, несмотря на ледяную воду, явно искупался и теперь сидел в одних лишь штанах на камне и брился. Почти высохшие волосы оказались светлого оттенка, завиваясь на концах. При каждом движении на его спине перекатывались мышцы, поверх которых было большое красное пятно, напоминавшее….дракона.

– Сегодня прекрасное утро, граф, – заговорил Мат Фаль, не оборачиваясь. Дарк всегда гордился своей бесшумной походкой, и теперь был оскорблен. Подойдя ближе, военачальник проследил, как его собеседник легко спрыгнул с камня, подойдя к воде, умылся, сполоснул кинжал, и только после этого повернулся к нему, – Не обижайся, у меня прекрасный слух, – Черты лица чужеземца приковывали к себе взгляд, заставляя вновь и вновь возвращаться к нему.

– Только не говори, что еще и мысли читаешь, – фыркнул Дарк.

– Не скажу, – загадочно улыбнулся волшебник.

Граф помолчал немного, затем неожиданно попросил:

– Покажи мне магию….. Только без убийств.

– Дарк, – голос Мат Фаля стал вкрадчивым, – Видишь дракона на мне?

– Только не говори, что он оживет….., – усмехнулся военачальник, однако с опаской бросил взгляд на предмет обсуждения, всматриваясь в когтистую лапу на груди волшебника, оскаленную морду….

– Но он может, – голос стал обманчиво мягким, – Посмотри…Он живой… Он может двигаться, шипеть, выпускать огонь… И он очень опасен…

Дарк вдруг заметил, что дракон на груди его нового знакомого изогнул шею, шевельнув мощным хвостом. Высунув раздвоенный язык, дракон зашипел. Мощные лапы выпустили устрашающие когти…. Отвлек графа искренне-веселый смех волшебника. Моргнув, молодой военачальник пришел в себя, дракон застыл. А Мат Фаль хохотал, запрокинув голову.

– Ты издеваешься? – добродушно усмехнулся в ответ Дарк.

– Да, – откровенно признался волшебник, – Это чары, простейшие чары…. А вот простейшая магия, – Мат Фаль подул на свою ладонь, будто сдувая что-то. И действительно, светло-зеленая ярко светящаяся пыль взлетела в воздух, собралась вместе…и из нее выпорхнула красивая бабочка.

– Как это у тебя получается? – искренне восхитился Дарк, провожая взглядом бабочку.

– В первом случае я воспользовался твоим сомнением. Ты поверил моим словам…. Люди всегда видят то, во что верят, – заговорил Мат Фаль более серьезно, – Ты говорил, что магия у вас под запретом, – граф кивнул в ответ, – Я вижу ее повсюду, – волшебник обвел рукой пространство вокруг, – Она держит даже тебя, и я не знаю, кто наложил эти чары и зачем….

  -– Мне этого не понять, – покачал головой Дарк, – Сначала я не верил в оборотней, лет десять назад они появились, потом я не верил в магию, и ты доказываешь мне, что она вокруг меня? – скептически улыбнулся военачальник.

  -– Я никогда не лгу, – пожал плечами Мат Фаль.

Однако это не убедило графа Дарка. Тем не менее, он задумался о словах волшебника. Ведь регент не раз пытался вмешаться во все эти процессы, и делился опасениями с Дарком.

<p>   41. </p>

У графа Дарка складывалось впечатление, что это повторяется снова. Утро, кровать заправлена, гостя нет. Вздохнув, он направился искать Мат Фаля, думая о том, что за прошедший день он не стал ни на шаг ближе к разгадке личности своего гостя. Наоборот, ему казалось, что он знал волшебника уже давно. Это ощущение привело к тому, что Дарк рассказал чужеземцу всю свою жизнь, чего никогда раньше не делал. О гибели его родителей знал только регент. Граф поведал и о разрушении родового замка, о том, как стремился убежать от кошмара, возникшего в его жизни, а встретил свою невесту. Назначение в этот форпост было вызвано именно увеличением нападений оборотней. Вынужденный покинуть двор регента, Дарк поссорился со своей возлюбленной.

– Ну, и где он?– спросил он первого попавшегося воина. Всем был четко дан приказ: не спускать глаз с гостя.

– Смотрите…., – указал мужчина во двор.

Там посреди двора, окруженный толпой, тренировался Мат Фаль. Его движения были полны сдержанной силы и пластики, но, если бы у него был меч…. Дарк покачал головой. Он много лет среди воинов, его отец был воином, сам он много и упорно тренировался и поэтому сполна смог оценить угрозу, таившуюся в нарочито медленных плавных движениях чужеземца. Этот человек будто родился с оружием в руках.

– Присоединиться можно? – поинтересовался Дарк, выйдя вперед толпившихся воинов. Они явно были зачарованы в буквальном и переносном смысле.

– Пожалуйста, – остановился Мат Фаль. Он смахнул со лба капли пота и показал знаком встать рядом с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги