Читаем Летопись Фиднемеса 1-2 полностью

  -– Оставь его, Гарет, – Внезапно охрипшим голосом произнес Асмуг. – Оставь, – повторил он, заметив, что молодой рыцарь собирается еще раз ударить странника, – Ведь у него не хватило мужества стать воином….

  -– Быть рыцарем, – Неожиданно спокойно заговорил Мат Фаль, поднимаясь с земли и быстро запахивая плащ. – Еще не значит быть настоящим воином. Доблесть не заключается в том, чтобы нападать на странника, чей путь подвластен только богам…. – Улыбка скользнула по губам ученика Фиднемеса, втайне довольного устроенным представлением.

  -– Ты никто, – Вновь вспыхнул Гарет, оборачиваясь назад. Лицо его покраснело от негодования и язвительных слов противника. – Тебя не существует для рыцаря….. – Молодой рыцарь гордо вскинул голову, ища взглядом одобрения отца. Асмуг молчал, застыв, словно изваяние. Только Мондрагон, чьи глаза под нарочито нахмуренными бровями весело блестели, с любопытством наблюдал.

  -– Если это так, – Продолжал дразнить Гарета Мат Фаль, – То ты, либо слишком любезен ко мне, либо ты не рыцарь….– Ученик Фиднемеса насмешливо улыбался, понимая, что молодой рыцарь не силен в остроумной беседе.

  -– Что ты себе позволяешь! – Гарет явно был в отчаянии. Он понимал, что проиграл сражение, которого и не было. К тому же, отец не выказывал своего одобрения, которое он так старался заслужить.

  -– Я позволяю только то, что разрешил мне сэр рыцарь, – Развел руками Мат Фаль и нарочито низко элегантно поклонился. Смех Мондрагона был именно той реакцией, которой и добивался ученик Фиднемеса. Он гордо выпрямился и сделал вид, что его больше интересует пыль на одежде, нежели до крайности возмущенный Гарет.

  -– Шут! – крикнул кто-то из толпы, которая не желала разойтись и пропустить развлечение.

  -– Точно, шут, – подхватили остальные "зрители". Мат Фаль раскланялся, словно его только что представили королю.

  -– Простите, Герцог, – внезапно для самого себя Мат Фаль обратился к Асмугу, застыв на мгновение, всматриваясь в ледяную глубину серых глаз, – Что ваш сын так смел и так глуп, – Слова ученика Фиднемеса несли скрытый подтекст. Он, наконец, понял, кто этот человек.

  -– Я рыцарь, а ты… – Гарет явно не желал успокаиваться.

  -– Не каждый, – Перебил его Мат Фаль, отводя взгляд от лица Асмуга, – считающий себя рыцарем, позволяет такую выходку в присутствии короля, – Мондрагон уже не скрывал улыбки. – Не каждый, считающий себя сыном герцога, – Слова заставили Гарета покраснеть еще больше, а Асмуга нахмурить брови. – Осмелится напасть на вестника короля…

  -– Ловко, – Заговорил Мондрагон. – Ты за словом в карман не лезешь. Язык у тебя без костей…..

  -– Собственно говоря, остроумие пора вменить в обязанность рыцарям. Какой смысл шутить, если они не понимают этих шуток?! – Мат Фаль наигранно развел руками и вновь поклонился королю, при этом умудрившись не проявить ни капли почтения. Теперь основной задачей было скрыть свое лицо за рассыпавшимися волосами и быть подальше от Асмуга, чтобы никто не заметил их сходства.

  -– Тебе действительно надо быть шутом, – заметил Мондрагон.

  -– Если Ваше Величество пожелает, – слегка склонил светловолосую голову Мат Фаль.

  -– Я не могу свободного человека сделать рабом…– Мондрагон приподнял кустистые брови, недоуменно погладив усы.

  -– Рабом чего? Своих чувств, своих обязанностей? Иначе же человек свободен… – Взмахнул рукой ученик Фиднемеса.

  -– Ты так считаешь? – Выводы Мат Фаля явно озадачили короля.

  -– Безусловно. Я могу и не быть рабом, но при этом быть шутом. Ведь совсем не обязательно быть одновременно на двух должностях – раба и шута. Это возлагает ответственность и заставляет многое скрывать….

  -– Ты можешь это доказать? – Мондрагон был заинтересован.

  -– Ну, к примеру, – Мат Фаль понизил голос, – Алый Совет играет роль мудрых советников, но это не мешает им мечтать о большем и до поры до времени скрывать свои устремления, – Поскольку толпа уже разошлась, его слова слышал только король. Асмуг чуть в стороне что-то сурово втолковывал Гарету, который покаянно опустил голову и не знал, куда деть руки.

  -– Ты знаешь больше, чем кажется, – Мондрагон внимательно вглядывался в лицо собеседника, – Почему же ты хочешь быть моим шутом?

  -– Не каждый день можно приобрести шута и верного советника в одном лице, – Фраза привлекла внимание подошедшего Асмуга. Гарет, бросив последний взгляд, полный ярости на своего так и не побежденного противника, отошел обратно на тренировочный квадрат, вымещая свою злость на чучеле.

  -– О, шутов полно! – Асмуг обвел рукой двор, а его взгляд с насмешкой остановился на Гарете.

  -– Да, это так, – Мгновенно ответил Мат Фаль, – Глупцов полно, но умного шута найти достаточно трудно. А такой шут в два раза ценнее рыцаря-тугодума. – Ученик Фиднемеса не преминул бросить быстрый взгляд на Мондрагона, тот понял задумку.

Перейти на страницу:

Похожие книги