Читаем Летопись Фиднемеса 1-2 полностью

– И что вы сделаете, ученики, – засмеялся Брэн, – У вас нет силы, которую дает Алый Совет, вы не обладаете могуществом, вы сами от него отказались.

Фаль нанес магический удар, затем еще один, и еще. Огонь с гулом взревел, пожирая группу нечисти. Брэн отплевывался от пыли, пытаясь подняться на ноги. Мат Фаль наступил ему на спину, когда сзади нанесла удар Тера. Мак Гири отразил, огонь взметнулся к башне, лизнув языками флагштоки.

– Ты не сможешь нас убить, – усмехнулась Тера, – У тебя нет власти…. А закон нарушать ведь ты не привык…..

– Пора, видимо, привыкать, – прошептал Мат Фаль, резко отворачиваясь от бывших друзей.

– Что? – усмехнулась Тера, – Неужели наш безупречный ученик осмелится на….

– Убийство? – ответил Мат Фаль, все еще стоя к ним спиной, только Мак Гири видел в них отчаяние. Если отступники сейчас не сделают первый шаг, Фаль окажется в еще более сложном положении.

– Лучше бы ты не появлялся здесь, – надменно произнес Брэн, и нанес магический удар. Земля под ногами Мат Фаля разлетелась в разные стороны комками с травой, но он сделал только один шаг в сторону.

– Тогда прощайте….. – Мат Фаль развернулся ударив сразу по Тере и Брэну, их тела подбросило в воздух и швырнуло с глухим стуком о землю. А в это время в сражение вступил Мак Гири, отражая напор нечисти.

– Давай закончим…. – послышался сзади голос друга, который стал ставить магические заслоны, но часть нелюдей уже успела скрыться.

Впав в ярость от понимания того, что ловушка для них закрылась, оставшаяся нечисть бросилась на друзей. Но их было недостаточно, чтобы победить двух учеников Фиднемеса. Очистив двор и замок, друзья спустились в подвал.

Грязь, смрад и жуткие стоны окружили их. Мак Гири передернул плечами, глядя вниз на уходящие куда-то в эту тьму скользкие ступени, и щелкнул пальцами. Вдоль стены зажглись факелы.

– У тебя получается все лучше и лучше, – одобрительно кивнул Мат Фаль, ломая замки и засовы на тюремных решетках так просто, будто не было вокруг огромного количества железа.

– Мне просто становится все более жутко, – пробурчал Мак Гири. – Кто у нас здесь.

В одной темнице, полусидя в воде, находился человек. Судя по звяканью цепей, он был еще и прикован. Фаль схватил со стены факел и посветил, заставив дернуться от неожиданности пленника.

– Ты кто? – спросил он.

– Барон Иль, – прошептал сорванным от криков голосом пленник, дрожа от сырости и пережитого ужаса.

– О, Боги, – воскликнул Мак Гири. Он схватил со стены ключи и стал быстро снимать цепи. В это же время Мат Фаль освобождал остальных пленников, которые оказались приближенными барона. В самой дальней темнице в очень плохом состоянии он обнаружил барона Форса, пропавшего после поездки к Крейну. Остальные были все уничтожены, гарнизон частично переведен к Крейну, частично превращен в нелюдей. Нужно было послать за подкреплением к одному из Герцогов Опеки или пополнить гарнизон. Один из пленников, чувствовавший себя лучше остальных, через два дня отправился в путь. Мак Гири и Мат Фаль лечили оставшихся, и на всякий случай проверяли подземелье и тайные ходы, чтобы обезопасить людей. Ученики понимали, что нечисть ждет, чтобы взять реванш, постоянно наблюдая. Нужна была поддержка, но сумеет ли посланник благополучно добраться и убедить Герцога дать воинов. Оставалось только ждать и самим набирать гарнизон, чем и заняли себя молодые люди.

– Вы будто у себя дома, а я у вас в гостях, – смеялся Иль, оказавшийся приятным средних лет мужчиной невысокого роста, но обладавшего небывалой силой. Едва он пришел в себя, как сразу решил померяться силой с учениками, но Мат Фаля одолеть ему не удалось, и он все пытался разгадать эту тайну.

<p>   25. </p>

Барон наблюдал за учениками, поражаясь их умению отбирать людей, чувствовать нелюдей и действовать столь слаженно и стремительно, будто каждый из них был частью другого. При этом они сражались, лечили, строили и даже готовили еду на всех. Иль с удовольствием помогал, где мог, либо занимался восстановлением крепости изнутри. Но все же быть рядом с молодыми людьми было намного веселее.

– Форс уже на ногах, он вполне может составить тебе компанию, – не отрываясь от отвара, посоветовал Мак Гири.

– Кто вы, ребята? – серьезно спросил барон, присев невдалеке и поигрывая кинжалом.

– Ты ведь понял, так зачем спрашиваешь – заметил Мат Фаль, отставляя котелок с огня в сторону, – скоро прибудет помощь, а ты бы начал тренировать свой новый гарнизон, – и вышел, чтобы принести для обеда кроликов, наловленных ранее.

– Я думал, что понял, – пояснил Иль, затем помолчал немного, дождавшись, пока на кухню вновь зайдет Мат Фаль, и тихо произнес, пристально глядя на друзей, – Но я видел, как вы хоронили учеников Рощи, – вдруг тихо, едва слышно, произнес Иль, – Вы понимаете, чем это грозит вам и мне?

– Можно сделать так, что ты и не вспомнишь об этом разговоре, – пожал плечами Мат Фаль, – Но союзниками нельзя разбрасываться. Мы – ученики Священной Рощи, а те были отступниками…..

– Не понимаю, почему их не отправили в Рощу, и что происходит вокруг? – покачал головой барон.

Перейти на страницу:

Похожие книги