Читаем Летопись 2 (СИ) полностью

  – Они самые, – кивнул Мордерер. – Но ни во всем диапазоне частот. Итак, вы пленники. Сразу скажу, что убивать вас не собираюсь. Вы молодые, здоровые мужчины – уничтожение непрактично. Но и кормить вас просто так не стану. Порядки у меня таковы: население делится на три категории – нет, на четыре! Начну со второй. Это люди, заслужившие упорным трудом и абсолютной преданностью доверия. Они трудятся техниками, администраторами среднего уровня и рабочими высокой квалификации. Дома - там, на земле, которые вы так внимательно рассматривали – принадлежать им. Третья категория – те, кто исполняет рутинную работу. Ну, скажем, водители транспортных средств, охранники, чистые проститутки, слесаря там всякие, зубные техники … – махнул рукой Мордерер. – Четвертая категория - рабы. Раб имеет только одно право и обязанность – делать то, что ему приказывают представители высших категорий. Жалобы и претензии рабов не рассматриваются. Убивать раба можно, но только в случае необходимости. Например, если только таким образом можно спасти жизнь и здоровье представителя более высокой категории. Провинившиеся рабы наказываются плетьми. Если не помогает, раба превращают в биоробота. Крайний случай – отдают на съедение дикарям тубу. Но это исключение и только те части тела, которые не годятся для трансплантации. Так вот, вы – рабы! Поэтому голые, обритые и босые. Иначе раб выглядеть не может. Кто не работает, тот не ест. В буквальном смысле! Так что если не хотите отправиться в операционную на расчленение, ступайте вниз и займитесь работой. Там же найдете ночлег и заработаете на тряпки.

  Мордерер глубоко вздохнул, кончики пальцев коснулись висков.

  – Чуть не забыл – каждому из вас вшиты под кожу чипы. Это многофункциональные устройства, все знать вам необязательно, запомните главное – это переводчики. В моем городе живут люди многих национальностей и, дабы решить проблему коммуникабельности, каждому под кожу вшит чип. Первое время будет неудобно, синхронный перевод накладывается на речь, но потом ваши мозги приспособятся и перевод станет незаметным. Кажется, все … вопросы имеются?

  – А кто относится к первой категории? – спросил Денис.

  – Сверхлюди. Кто это такие, вам объяснит Алексей Павлович, – сухо отчеканил Мордерер. – Желаю удачи.

  Фантом замирает, как восковая кукла, теряет четкость и пропадает. Изображение зала гаснет, стена обретает первозданный вид, поток прохладного воздуха иссякает.

  – Намек понятен, – вздохнул Денис. – Дядя, так что там про сверхлюдей?

  – Люди, у которых завершена мутация. Один из признаков – наличие мужских и женских гениталий, – задумчиво глядя на странный город ответил Алексей. – Но не обязательно. Я до конца не знаю, какими возможностями они обладают. Да это сейчас и не важно.

  – А что тогда важно? – рычит Знаменский. – Надо выбираться отсюда как можно скорее. Ты с Мордерером на короткой ноге, так что уж будь добр, расскажи. Или решил выслужиться?

  – Вы удивительно проницательны, подполковник! Именно поэтому я и притащился сюда в одной компании с вами. Кстати, примите искреннюю благодарность за снаряжение и костюмчики супердесантников, они нам здорово помогли.

  Знаменский сжимает кулаки, мышцы напрягаются … слышится глубокий выдох:

  – Абсолютную защиту еще не придумали, – вполголоса произносит он. – Я погорячился, но … вы ведь не совсем человек?

  – А ты знаешь, что такое человек, Валера? – грустно отвечает Алексей. – Набор хромосом в кожаном мешке, наполненном мясом и костями? Или двуногое прямоходящее существо, обладающее разумом? Если я могу больше, чем другие, то уже мутант? Никто толком не может объяснить, что такое человек. И никто толком не знает, на что способен человек. Так что давай оставим эти разговоры и займемся делом.

  – Каким?

  – Ну, например, сохраним жизнь. Мордерер предельно ясно обрисовал ситуацию. Добавлю от себя – первая категория, так называемые сверхлюди, здесь в этом городе, находятся на положении богов, а боги, как известно, капризны. Ни в коем случае не смотреть в глаза этим «богам»! И еще – надеюсь, объяснять не надо, что такое МФУ в башке? Нас слышат и видят каждую секунду!

   – Что ж, идем в город зарабатывать себе на трусы, – вздохнул Денис. – Заодно оглядимся.

   Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения