— Что это за какашка? — спросил Пьер А., затормозив возле бутылки с рыбкой Жана Д.
— Выйдите из нашей комнаты. Иначе вам не поздоровится, — ответил Жан А.
— Это не какашка, это кусок недожеванной лакрицы, — сказал Пьер Б. и постучал по стеклу, чем до смерти напугал бедного Суппозитория.
— Нет, это моя лыбка, котолую зовут Суппозитолий, — пояснил Жан Д.
— Скорее головастик какой-то, — вмешался Пьер В.
— Сам ты головастик, — не выдержал Жан В.
Пьер А. схватил бутылку и начал изо всех сил ее трясти. Жан Д. заплакал, и тут началось…
— Поставь на место рыбку моего брата, или я тебя убью, — выпалил я.
— Попробуй только, — хорохорился Пьер А. — Не забывай, я занимаюсь боксом.
— Обижать маленьких — это единственное, на что ты способен? — вмешался Жан А. Он снял очки и ударил Пьера А.
— Как вы там, ребятки? Все хорошо? — послышался за дверью голос бабушки.
— Просто супер! — крикнули мы хором.
Едва она отошла от комнаты, как Пьер В. начал прыгать на кровати середнячков.
— На кровати прыгать нельзя! — крикнул Жан А. — Бабушка не разрешает.
— Мне плевать! Плевать! Плевать! — закричал Пьер Б. и тоже запрыгнул на кровать.
— Это моя кровать, — заверещал Жан В. — А ну-ка убирайтесь отсюда в своих грязных галошах!
— Не прыгайте на кровати! Мы всё бабушке расскажем! — дразнился Пьер А., продолжая прыгать.
— Ну давай, попробуй! — бросился на него Жан В.
Жан Г. стукнул Пьера Г., потому что это была и его кровать, хотя тот спокойно сидел в кресле и листал комикс про Тинтина.
— Не трожь наши книжки своими грязными руками! — прибавил он.
— Бабушка! Он меня ударил! — покраснев как рак, заныл Пьер Г.
Он кинулся на Жана Г., и они стали кататься по полу возле кровати, вцепившись друг в друга.
— Четверо против четверых, — предложил Пьер А., — или мы зовем бабушку!
— Сами напросились! Только, чур, не рвать одежду! — постановил Жан А.
Он же первым и отвесил Пьеру А. звонкого тумака. За секунду комната превратилась в настоящий ринг. Жан Д. был лишним, поэтому он забился в уголок, прижав бутылку с рыбкой к груди, чтобы в нее не попали летающие повсюду подушки.
Мы вот-вот должны были устроить братишкам Фугас отличную взбучку, но тут нас позвала бабушка:
— Ребятки! Идите играть на улицу! Тут такая прекрасная погодка!
— А что, в этой халупе десерт не предлагают? — надев очки, уточнил Пьер А.
— Это мои очки! — перебил его Жан А. — На твоих полно жирных следов!
— Ты уверен? — не уступал Пьер А.
— Уверен! — повторил Жан А.
Они обменялись очками, и все пошли на улицу.
— Вам повезло, — не унимался Пьер Б. — Еще бы минута, и вам конец…
— Что ты сказал? — переспросил Жан В.
Мы уже почти дошли до взрослых, которые мирно пили кофе в тени деревьев, но решили притормозить, чтобы подумать, как быть дальше.
— Мы больше не будем отдавать вам нашу старую одежду! — пригрозил Пьер А.
— Подумаешь, потеря! Она колется и вся дурацкая! — ответил Жан В.
— Может, устроим гонки на ваших убогих великах? — предложил Пьер А., показывая на старые велосипеды, которые нам недавно отремонтировал дедушка.
— Не трожь! Это велики для крупных соревнований, — возразил Жан В.
— Да ты что?! Вот у нас велики, как на «Тур де Франс»: полугоночные, с двенадцатью скоростями и держателем для воды на раме, — похвастался Пьер В.
— А оттопыренные уши вам во время гонки не мешают? — съязвил Жан В.
— Может, в сад пойдем? — предложил Пьер Г.
— Давайте. Только, если что, мы скажем, что это вы предложили, — согласился Жан А.
— Какая разница! Бабушка все равно нас больше любит и вам не поверит! — парировал Пьер А.
Мы смирно сидели на заборе и наблюдали, как братья Фугас носятся от дерева к дереву и набивают рты то сливами, то вишнями.
— Бабушка их в порошок сотрет! — злорадствовал Жан В., предвкушая разборку.
— Это точно! К тому же сливы червивые! — радостно добавил Жан А.
— Представляю, как их будет пучить! — продолжил Жан В.
Потом мы тоже взялись за сливы, стали бросаться ими друг в друга и сами не заметили, как перебежали в огород. Только началось настоящее веселье, как Пьер А. схватился за живот, лицо его вытянулось, и он пулей помчался в дом. Та же участь постигла и Пьера Б., и Пьера В., и Пьера Г.
— Что я вам говорил? — прошептал Жан В.
Братишки вернулись бледные как полотно.
— Может, сыграем во что-нибудь спокойное? — взмолился Пьер А.
— Хорошо, но мы начнем, — согласились мы.
— Нет уж, конечно, мы начнем.
— Об этом не может быть и речи! Мы первые сказали, что будем первыми! — не сдавался Жан А.
— Хорошо, договорились. А во что будем играть? — спросил Пьер Б.
Придумать ничего не удалось, и мы вернулись в комнату. Там Пьер Б. начал рыться в моем секретном блокнотике.
— Не трожь! Это мое! Или пеняй на себя! — закричал я.
В это время Пьер А. взял мою трубку со стрелами-присосками и начал стрелять в Жана А., которому это совсем не понравилось. Пьер В. и Пьер Г., в свою очередь, обнаружили «Жокари» Жана В. и начали, как сумасшедшие, колотить мячиком о стены, да так, что тот все время норовил угодить в бутылку с Суппозиторием. Жан Д. начал плакать, и Пьер В. попытался закрыть ему рот.