Я немо кивнул, взял предмет и отступил с ним назад.
Пурпурный, наконец, повернулся к Шуге, который все это время терпеливо ждал.
— Шуга, — сказал он, протягивая пустые руки. — У меня нет ничего, что бы я мог дать тебе. Ты слишком великий волшебник, чтобы я посмел оскорблять тебя ненужным подарком. Я не могу предложить тебе ничего, чтобы не оскорбить твое мастерство. — Челюсть у Шуги отвисла. Он чуть не выронил свое яйцо. И его глаза тут же подозрительно прищурились.
— Нет для меня подарка? — переспросил он.
Я не понял, чувствует ли он себя обиженным или польщенным.
— Только один, — ответил Пурпурный. — Но он такой, что его невозможно унести. Я оставляю тебе две деревни. Теперь ты их официальный волшебник.
Шуга уставился на него широко раскрытыми глазами. Пурпурный стоял, высокий, производящий впечатление. В этом странном свете он выглядел почти что богом. Ничего в нем не осталось от той пухленькой, почти комической личности, которая терроризировала нас на протяжении нескольких месяцев. Неожиданно он начал казаться благородным, великодушным, всезнающим.
Шуга выдавил из себя:
— Ты признаешь это? Ты признаешь? Что я самый великий волшебник?
— Шуга, я признаю это. Ты ведаешь о магии и о богах этого мира гораздо больше, чем кто-либо. Ты самый великий. И теперь у тебя есть летающая машина.
Затем он обвел нас всех взглядом и прошептал:
— Я покидаю вас всех. Я прощаюсь с вами всеми. И с тобой, Шуга, и с твоей дуэлью.
С этими словами он поднялся в свое яйцо и исчез. Желтый свет на мгновение вспыхнул ярче, затем погас. Яйцо начало всплывать вверх, так же медленно, как и пришло. Оно поднималось все выше и выше, становилось все меньше и меньше, то ярко загораясь на мгновение, то исчезая.
Шуга был так потрясен этим зрелищем, что совсем забыл о заклинании на яйце пещерной рыбы. Он с шумным чавканьем торопливо впился в него зубами. И тут же подавился. Нам пришлось с силой колотить его по спине, прежде чем он пришел в себя.
86
Море бросалось на почерневший берег и откатывалось. Все, кроме этого, было спокойно. В небе висела крохотная искорка Оуэлса, яркая и голубая.
«Ястреб» лежал на берегу, с наполненными, но вялыми баллонами. Большой белый баллон расцвел над остальными — наполненный на одну десятую — он представлял собой узкий цилиндр с выпуклостью на вершине. Груз воды удерживал лодку от подъема . Наши припасы были разбросаны по песку, чтобы защитить их от воды в лодке.
Мы четверо сидели и мрачно глядели на наше судно.
— Я знал, что мы про что-нибудь забудем, — сказал Вилвил. Он повторял это уже в двенадцатый раз.
— Север, — бурчал Орбур, — мы забыли, где север.
— Мы забыли, что ветер дует на север, — уточнил я.
— Неважно, — пожал плечами Орбур. Он швырнул камешек в море. Мы все еще никуда не летели. Орбур швырнул очередной камень.
— Проклятье!
— Не ругайся, — пробормотал Шуга. — Как же так? Я — величайший волшебник в мире — и даже не могу изменить направление ветра. Проклятье!
— Сам ругаешься, — обидчиво сказал Орбур.
— Это моя работа. Я волшебник.
Мы уже четыре дня пытались подняться на лодке. И всякий раз минимум, что нам удавалось, так это остаться над берегом на прежнем месте. Каждый раз, как только мальчики уставали, ветер грозил унести нас вглубь материка. И каждый раз мы опускались на землю.
— Какое имеет значение, сколько энергии в этой батарее, — сказал Вилвил, — мы все равно не можем никуда улететь. А так мы только попусту ее расходуем. — Если мы будем продолжать в том же духе, то дождемся того, что там ничего не останется.
Мы находились всего на несколько миль восточнее того места. где была наша бывшая деревня. Место было пустынное.
Я задумчиво жевал один из пищевых брикетов Пурпурного. Он был маленький, коричневый и имел странный привкус.
— Должен же быть какой-нибудь способ, — продолжал бормотать я. — Должен быть!
— Но не по воздуху, — отрезал Вилвил. Орбур швырнул очередной камень.
— Тогда давай по воде.
— А почему бы и нет. Лодка ведь может плыть, верно?
— Да, но водовороты, рифы, — напомнил я.
— А мы над ними поднимемся, — чуть ли не закричал Вилвил. — Вот-вот, мы наполним баллоны газом ровно настолько, чтобы лодка находилась над водой, но не воздухотолкатели! Они ведь могут гнать и воду. А мы будем крутить педали в сторону дома. Когда ветер утихнет, мы сможем подняться в воздух.
— Но если ветер будет дуть на баллон, как на паруса, то и в этом случае нас будет гнать назад, — сказал я.
— Да, но вода будет гнать нас вперед. Таким образом вода даст нам точку опоры, которая необходима, чтобы вернуться домой. К тому же мы не будем накачивать баллоны так сильно как обычно. Они будут представлять меньшую площадь для ветра. И с ним легче будет бороться.