Читаем Летающая Тэкла полностью

– Просто мне нужно… сжиться с этим, – объяснила Тэкла. – Столько новых идей и перспектив… Вы ведь останетесь, не уйдете, пока я отдыхаю?

– Я дождусь вашего решения, дорогая, каким бы оно ни оказалось, – заверил Тэклу Тангалаки, и девушка с облегчением избавилась от его общества.

Брат Колумбан уже завершил кормление Линкеста. Пустая миска и ложка лежали на траве, а Линкест, измазанный кашей до самых волос, удивленно созерцал их. При виде этой картины Тэкла самым бессердечным образом расхохоталась.

И тут случилось чудо – Линкест улыбнулся.

* * *

Еврипид Тангалаки сдержал слово – он, как и обещал Тэкле, оставался в лагере Эмилия Павла до темноты. Все это время он угощался берестяным самогоном – крепким пойлом с сильным запахом, которое братия изготавливает нарочно для подобных случаев, – и без умолку болтал то с одним, то с другим мутантом, пока наконец не выведал разными окольными путями то, ради чего, собственно, и велись бесконечные пустопорожние беседы: патриций Эмилий Павел изволит, прихватив пышную свиту, путешествовать из Гланума в Колонию Агриппину, где его ожидает невеста. Предстоят большие, сытные торжества по случаю смотрин и сговора. Имя невесты Тангалаки выведывать побоялся.

Наконец взошла луна. Здесь, в густом лесу, она казалась – особенно в начале своего царствования – куда менее значительной персоной, нежели в степи или на море, поэтому и отношение к ней было у Арденнских обывателей довольно панибратское.

– Кажись, луна, – вот и все, что они, бывало, в подобный час молвят.

Еврипид Тангалаки при появлении бледного светила таинственно, по-пьяному, улыбнулся и почти сразу же как-то очень ловко испарился, хотя братия не спускали с него глаз, кажется, ни на миг.

Он отсутствовал с полклепсидры; но вот он возвращается – и не один, а в компании с рослым мутантом, который весьма усердно хромает на обе ноги.

– Позвольте представить, друзья мои, – чуть заплетающимся языком произносит Еврипид Тангалаки; однако речь его внятна, а глаза наконец оживились, и в них скачут шутики. – Это друг мой Гай Корнелий, честный мутант.

Лицо патриция Эмилия – разумеется – сохраняет полное бесстрастие. Под маской-имаго брат Тассилен напряженно думает: Гай – конечно, Сулла; но знают ли о связях этого Суллы с Тангалаки прочие клоны или же он действует в одиночку?

Карлики-оруженосцы посылают своим пленным братцам мысленные запросы. Они столь усердствуют в телепатии, что их бородатые физиономии так и пляшут – одна гримаса сменяется другой.

– Что еще? – отзываются пленники.

– Только что к нам в лагерь явился один из Сулл.

– Прикидывается мутантом!

– Хромает!

– Скоро мы ему ноги переломаем – не будет прикидываться!

– Прекрасненько, – казалось, пленники удовлетворенно потирают руками.

– Что знают об этом другие?

– Кто?

– Другие Суллы!

– А, – сказали четверо оруженосцев, – понятно. Мы спросим.

– У кого?

– У прислужников.

– У малюток.

И пленники принялись думать наперебой:

– Этот гад, Метробиус, он как-то раз, еще давно, ловил какого-то бедолагу в лесу – как обычно. Устроил облаву с Суллами. И в сеть попались – случайно! – эти малютки, из трибы Аракакоры. А наша домина, Регина Коклида, Аракакора то есть, царица улиток, – она тогда была совсем кроха…

– Она тогда еще не родилась, – перебил один из пленных братцев, – это ее матушка была тогда совсем кроха…

– Словом, это было давно, – заключил третий карлик.

А четвертый продолжал – мысленные сигналы от сильного волнения так и прыгали, наскакивая друг на друга:

– Они случайно попали в сеть,

не повезло,

проклятый Метробиус схватил их и ну исследовать

кромсать ножами

и шутки ради наделал из них клонов Суллы

бедные малышки

он сделал это шутки ради!

упырь-упырь-упырь

для трибы это страшное оскорбление

она хочет вызволить гены сотрибутов, изъять их у Метробиуса

домина Аракакора – она все это затеяла!

– Стало быть, домина Аракакора нарочно направила нас прямо в пасть к Метробиусу? – переспросил один из свободных оруженосцев, а его братец возмущенно прибавил:

– Она знала? Она послала нас на верную гибель? Рискнула жизнью патриция?

– Она пыталась нам рассказать все словами, – послал мысль пленный карлик. – Но мы ее не поняли. Их язык был для нас тогда слишком труден.

И посыпались разъяснения:

– У них принято так: если кто-то не понимает слов, истолковывать истину делами.

– Объяснять суть дела поступками.

– Создавать объясняющие ситуации.

– Мы с нею друзья, а между друзьями должна быть полная ясность.

– Она же показала нам свое отношение, когда спасла от диких улиток! Это был с ее стороны истолковывающий поступок.

– Мы участвовали в празднике. Истолковывающий поступок с нашей стороны.

– Тогда она попросила о помощи.

– Указала дорогу, где мы сможем проявить себя как друзья всей трибы.

– Назвала путь, на котором мы окажем неоценимую услугу.

– Это был еще один истолковывающий поступок. Большое доверие с ее стороны!

– Ясно, – сказали свободные оруженосцы. – А кто вам все это сообщил?

– Малютки-слуги. Мы усовершенствовались в их речи. Целыми днями только и делаем, что с ними болтаем. Вот, послушайте.

Перейти на страницу:

Похожие книги