Читаем Лестное предложение полностью

— Я вовсе не уверена, что мы встретимся.

— Непременно встретитесь. Ты же не можешь уехать, не попрощавшись с человеком, который спас тебе жизнь?

— Да… думаю, ты права.

Шери постаралась произнести это как можно более небрежно, но Морин трудно было обмануть.

— Только попробуй не попрощаться с ним. Поймаю и приведу за руку! — пригрозила она. — В конце концов, он герой твоей книги. Вы просто обязаны расстаться друзьями.

— Ладно, — сдалась Шери, — поговорим об этом позже.

Стук в дверь прервал их разговор. Открыв дверь, Морин увидела улыбающегося Филипа.

— Доброе утро! — приветствовала она его. — Шери вас ждет.

Из-за ее плеча выглянула Шери:

— Доброе утро, Филип.

Его взгляд с одобрением остановился на девушке. В элегантном утреннем туалете Шери выглядела потрясающе.

— Сегодня вы просто очаровательны!

Леди Сент-Джон весело расхохоталась:

— Держу пари, вы просто не в силах забыть то пугало, что вчера сами привезли в форт!

— Никогда я еще не был так счастлив, когда вчера увидел вас снова живой и здоровой! — улыбнулся он.

— Честно говоря, я тоже была счастлива увидеть вас. Пока, Морин.

— Не хотите ли присоединиться к нам? — вежливо спросил Филип, но без особого энтузиазма.

— Нет, но спасибо. У меня еще куча дел. — На самом деле это была ложь чистейшей воды, но Морин вовсе не горела желанием провести с ними ближайшие пару часов. «Пусть бедняжка Шери сама отдувается, — ехидно подумала она. — Вот вернется и будет ломать голову, как бы повидаться с Брендом». Морин тут же развеселилась. — Желаю хорошо провести время.

Предложив Шери руку, Филип проводил ее к столику.

Собравшиеся офицеры дружно приветствовали Шери, поэтому им пришлось усесться в стороне, чтобы поговорить без помех.

— Ну и как вам понравилось возвращение к цивилизации? — полюбопытствовал он, когда они уселись.

— Восхитительно! Знаете, я и представить себе не могла, что переживу такое, но зато сколько я узнала! Ваши солдаты недаром едят свой хлеб.

— Да, жизнь у нас тяжелая, но случается, нас ждет и награда.

Шери вопросительно взглянула на него, — Например, встреча с такой женщиной, как вы, — с галантной улыбкой произнес он. — Я был несказанно счастлив, поверьте! Будем с нетерпением ждать вашей книги. Только удастся ли вам написать ее… после всего пережитого?

— Еще бы! Я старалась улучить момент, чтобы все записать. Но в основном это просто краткие заметки, какие-то детали — для памяти.

— И когда же вы намерены нас покинуть?

— Мы с Морин решили уехать завтра утром и пару дней пожить в Финиксе… Отдохнуть, набраться новых впечатлений.

— Так скоро? — При мысли о том, что она уезжает, Филип пришел в отчаяние.

— Мне же надо закончить роман, так что лучше не терять времени. Скажите, завтра утром будет дилижанс?

— Да, будет один, по только в полдень. Мы с Сесилией хотели устроить вечеринку в честь вашего спасения, но теперь, похоже, она обещает стать прощальной.

— Ах, это так мило с вашей стороны! Чудесно будет попрощаться со всеми!

— Значит, договорились. Могу я зайти за вами и Морин, скажем, часов в семь?

— Замечательно! Благодарю вас.

Морин терялась в догадках, кому она могла понадобиться в такую рань. В дверь постучали сразу же после ухода Шери и Филипа. Какая досада, ведь она уже собиралась сходить в лазарет, посмотреть, как там Чарлз. Похоже, ее план пошел насмарку, с досадой подумала она.

— Да?

Открыв дверь, она нос к носу столкнулась с улыбающимся Чарлзом. Тот был элегантен, как всегда, и если бы не легкая бледность, трудно было бы догадаться о том, что ему пришлось перенести.

— Доброе утро! — радостно воскликнула она. — Так вам лучше?..

— Намного. — Окинув комнату быстрым взглядом и убедившись, что они одни, добавил: — Особенно когда я с вами!

— А я как раз собиралась проведать вас, — улыбнулась в ответ Морин. — Проходите!

— Не думаю, что это хорошая идея. — Он покачал головой. — Могут пойти разговоры.

— И что же делать? — засмеялась Морин.

— Боюсь, что тут уж ничего не поделаешь. Навещать меня в лазарете — это одно, а принимать меня в вашей комнате, да еще наедине — совсем другое дело!

— А я-то надеялась, что вы пришли за своим выигрышем, — кокетливо протянула она. В голосе ее слышался откровенный призыв.

Чарлз с трудом сдержал стон, который не имел ничего общего с болью в раненом плече.

— Никогда еще в жизни я не стремился так завладеть тем, что принадлежит мне, но ваша репутация мне дороже. Может быть, вы согласитесь вместо этого прогуляться со мной?

— А вы уже достаточно окрепли для этого? — Она все еще тревожилась, хотя и понимала, что для этого нет оснований, тем более если доктор разрешил ему уйти.

— Вполне.

— Ладно, раз так, пойдемте погуляем.

Она закрыла дверь, и они вышли из дома.

— Мы с Шери собирались завтра уехать в Финикс, побыть там немного, прежде чем вернуться домой.

— И когда вы собираетесь в Нью-Йорк?

— Через пару дней. Шери хотелось еще осмотреть город.

— Я буду счастлив показать вам его.

— Чудесно! — Она подняла на него глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги