— А этого недостаточно? — Морган затушил сигарету и встал. — Вот еще что, Крейг. Генри Пикеринг просил передать, что Земельный банк Зимбабве аннулировал поручительство по твоему кредиту. Основанием явилось официальное признание тебя врагом народа. Генри просил передать также, что он будет ждать выплаты суммы кредита с процентами. Ты понимаешь, о чем я говорю?
— К сожалению. — Крейг кивнул с мрачным видом.
— Он сказал, что постарается что-нибудь придумать, когда ты возвратишься в Нью-Йорк, но пока банк был вынужден заморозить все твои счета и вручить твоим издателям судебный запрет на выплату каких-либо гонораров.
— Я так и думал.
— Мне очень жаль, Крейг. — Морган протянул ему руку. — Мне понравилась твоя книга, действительно понравилась. Мне понравился ты сам. Мне очень жаль, что все так закончилось.
Крейг проводил его до зеленого «форда» с дипломатическими номерами.
— Окажешь мне последнюю услугу?
— Если смогу, — ответил Морган, мгновенно насторожившись.
— Перешлешь пакет моему издателю в Нью-Йорк? — Морган уже не скрывал настороженности, и Крейг торопливо добавил: — Это всего лишь последние страницы моей новой рукописи, даю тебе слово.
— Тогда ладно, — с сомнением в голосе произнес Морган. — Он их получит.
Крейг сходил за своей драгоценной сумкой «Бритиш Эрвейс» к взятому напрокат «лендроверу», стоявшему в дальнем углу стоянки.
— Позаботься о ней, — попросил он. — В ней мое сердце и надежда на спасение.
Он проводил зеленый «форд» взглядом и вернулся в больницу.
— Что означают все эти разговоры о банках и кредитах? — спросила Сэлли-Энн, когда он вошел в палату.
— Они означают, что я был миллионером, когда просил твоей руки. — Крейг присел на край койки. — Сейчас я разорен, насколько может считаться разоренным человек, у которого нет за душой ничего, а есть лишь пара миллионов долга.
— У тебя есть новая книга. Эш Леви считает, что она будет бестселлером.
— Любимая, если я буду писать по бестселлеру каждый год, то смогу выплачивать лишь проценты по долгу Генри Пикерингу и его банкам.
Она молча смотрела на него.
— Я хочу сказать, что мое начальное предложение подлежит пересмотру, у тебя появилась возможность передумать. Тебе совсем не обязательно выходить за меня замуж.
— Крейг, — сказала она, — запри дверь и задерни шторы.
— Ты шутишь, только не здесь, только не сейчас! Возможно, в этой стране это считается тяжким преступлением, незаконным сожительством или еще чем-нибудь.
— Послушай, мистер, когда разыскивают за убийство и вооруженное восстание, незаконное кувыркание в постели с будущим супругом, даже нищим, не вызывает у меня особых опасений.
* * *
На следующее утро Крейг забрал Сэлли-Энн из больницы. Она была одета все в те же джинсы, рубашку и кроссовки.
— Сестра выстирала и заштопала одежду… — Она замолчала, увидев «лендровер». — А это откуда? Я думала, у нас совсем нет денег.
— Компьютер еще не получил это приятное известие. Моя карточка «американ экспресс» до сих пор не аннулирована.
— А это законно?
— Когда ты должен несколько миллионов, леди, еще сотня-другая долларов не вызывает у меня серьезных опасений. — Он улыбнулся, поворачивая ключ в замке зажигания, и весело произнес: — Думаю, мистер Херц не обидится.
— А ты не сильно расстраиваешься, — заметила Сэлли-Энн и придвинулась к нему.
— Мы оба живы, а я считаю это достаточным основанием для праздника с салютом. Что касается денег… вероятно, я не рожден быть миллионером. Когда у меня были
деньги, я все время думал о том, как бы их не потерять. Это лишало меня энергии. Теперь, когда я их потерял, я чувствую себя свободным и, в некотором роде, довольным.
— Ты счастлив, потеряв все, что имел? — Она посмотрела него внимательней. — Даже для тебя это слишком!
— Я не счастлив, нет, — возразил он. — Я действительно жалею о том, что лишился «Кинг Линн» и «Вод Замбези». Мы могли превратить их в нечто чудесное. Об этом я жалею, а еще я жалею Тунгату Зебива.
— Да, мы его уничтожили. Если бы мы могли хоть что-нибудь сделать для него.
— Ничего. — Крейг покачал головой. — Мы не знаем, жив ли он, и даже если верить словам Тимона, не знаем, где он и как его найти.
Они миновали железнодорожный переезд и выехали на главную улицу Францистауна.
— «Жемчужина севера», — сказал Крейг. — Население — две тысячи жителей, основная отрасль промышленности — потребление алкогольных напитков, причина существования — неизвестна.
Он остановил машину у единственного в городе отеля.
— Как видишь, все население в данный момент находится в баре.
Молодая привлекательная девушка за стойкой тем не менее оказалась весьма эффективным работником.
— Мистер Меллоу, вас ждет дама, — сообщила она, не успел Крейг войти в холл.
Крейг узнал девушку только после того, как Сэлли-Энн подбежала и обняла ее.
— Сара! — воскликнула она. — Как ты здесь оказалась? Как ты нас нашла?