– За то, что убойный отдел будет и дальше работать, как раньше. А мы с тобой будем и дальше ловить плохих людей. За то, что мы сейчас здесь. Вместе.
Они выпили. Харри поставил бокал на скатерть. Немного подвинул его. От бокала остался мокрый след.
– Кайя…
– У меня для тебя кое-что есть, Харри. Скажи мне, чего тебе сейчас хочется больше всего.
– Послушай, Кайя…
– Что? – задохнулась она и стремительно наклонилась к нему.
– Я говорил, что снова уеду. Я уезжаю завтра.
– Завтра? – засмеялась она, но улыбка ее погасла, а подоспевший официант расправил салфетки, и они, тяжелые и белые, опустились им на колени. – И куда?
– Прочь отсюда.
Кайя уставилась в стол, не говоря ни слова. Харри хотел накрыть ее руку своей. Но не стал.
– Значит, меня недостаточно? – прошептала она. – Нас оказалось недостаточно.
Харри подождал и поймал ее взгляд.
– Нет, – сказал он. – Нас недостаточно. Ни для тебя, ни для меня.
– А что ты знаешь о том, что достаточно? – В голосе ее звучали слезы.
– Довольно много, – сказал Харри.
Кайя тяжело дышала, стараясь, чтобы голос не дрогнул:
– Это Ракель?
– Да.
– И всегда была Ракель, правда?
– Правда. Ракель была всегда.
– Но ты же сам сказал, что ты ей не нужен.
– Я не нужен ей такой, какой я сейчас. Значит, мне надо измениться. Надо снова стать замечательным. Понимаешь?
– Нет, не понимаю. – Две крохотные слезинки задрожали на ее ресницах. – Ты и так совершенно замечательный. А эти шрамы только…
– Ты прекрасно понимаешь, что я говорю не об
– Я увижу тебя когда-нибудь? – спросила она и поймала одну слезинку ногтем указательного пальца.
Она схватила его руку и сжала так сильно, что костяшки пальцев побелели. Харри посмотрел на нее. И она отпустила его.
– Я больше за тобой не приеду, – сказала она.
– Знаю.
– Ты не справишься.
– Вероятнее всего, – улыбнулся он. – А кто справляется?
Она наклонила голову набок. А потом улыбнулась, обнажив свои острые зубки.
– Я справляюсь, – сказала она.
Харри сидел, пока не услышал, как в темноте на улице мягко хлопнула дверь машины и завелся мотор. Он сидел, уставившись в скатерть, и собирался встать, когда в поле его зрения показалась суповая тарелка и голос метрдотеля возвестил:
– Заказано специально по просьбе дамы и доставлено самолетом из Гонконга. Стеклянная лапша Ли Юаня.
Харри уставился в тарелку. Она по-прежнему сидит на стуле, подумал он. Ресторан – мыльный пузырь, сейчас он оторвется, воспарит над городом, потом исчезнет из виду. На кухне всегда будет полно еды, и мы никогда не приземлимся.
Он встал и хотел было идти. Но передумал. Снова сел. Поднял палочки.
Глава 95
Союзники
Харри вышел из ресторана для танцулек, который уже не был рестораном для танцулек, пошел вниз по холму к «Мореходке», которая уже не была «Мореходкой». Продолжил путь к бункерам, защищавшим захватчиков. Под ним был фьорд и скрытый туманом город. В тумане осторожно пробирались машины, сверкая желтыми кошачьими глазами. Вот из него, как привидение с оскаленными зубами, вынырнул трамвай.
Перед Харри остановился автомобиль, и он прыгнул на переднее сиденье. Из колонок стереосистемы доносился медоточивый голос Кэти Мелуа, певшей о своих страданиях, и Харри в отчаянии стукнул по кнопке «стоп».
– Черт, ну и видок у тебя, – ужаснулся Эйстейн. – Хирург явно шить не умеет, коновал чертов. Зато сэкономишь на маске на Хеллоуин. Смотри не смейся, а то у тебя рожа снова лопнет.
– Обещаю, – сказал Харри.
– Кстати, – заметил Эйстейн. – У меня сегодня день рождения.
– Черт. Поздравляю. Вот тебе сигарета. От меня – тебе.
– Я как раз о ней мечтал!
– Ммм… И ни о чем более существенном?
– Например?
– О мире во всем мире.
– Если ты проснешься, а кругом вечный мир, это будет значить, что тебе уже никогда не проснуться. Потому что тут устроили большой взрыв.
– О’кей. А для себя лично?
– Ничего особенного. Разве что новую совесть.
–
– Старая уж больно плоха. Стильный у тебя костюмчик. Я думал, у тебя только тот, другой.
– Это папашин.
– Черт, да ты, наверное, усох.
– Ага, – сказал Харри и поправил галстук. – Усох.
– А как там ресторан «Экеберг»?
Харри закрыл глаза.
– Замечательно.
– А помнишь жалкую развалюху, в которую мы тогда пробирались? Сколько же нам было? Шестнадцать?
– Семнадцать.
– Разве ты однажды не станцевал здесь с Killer Queen?
– Можно сказать.
– Жуть берет, когда думаешь, что MILF[164] нашей молодости оказалась в доме престарелых.
– MILF?
Эйстейн вздохнул:
– В словаре посмотришь.
– Ммм. Эйстейн?
– Чего?
– А почему мы с тобой подружились?
– Наверное, потому что росли рядом.
– И только? Демографическая случайность? И никакой духовной общности?
– Во всяком случае, я не замечал. Насколько я знаю, нас с тобой объединяло только одно.
– И что же?
– С нами больше никто не хотел дружить.
Следующие повороты они одолевали в молчании.
– Кроме Валенка, – произнес Харри.
Эйстейн фыркнул:
– У него так жутко воняло от ног, что никто другой даже не мог сидеть с ним рядом.
– Точно, – согласился Харри. – А мы могли.
– Да, у нас получилось, – сказал Эйстейн. – Но воняло жутко.
Они оба рассмеялись. Мягко. Легко. Грустно.