Читаем Леопард полностью

— Вот почему он лишь в самом конце подкараулил и убил Тони Лейке, — сказал сыщик с пышными, как у Нансена, усами, которого Харри знал только по фамилии.

Вмешался его сосед, молодой парень с чистой нежной кожей и ясными глазами, ни имени, ни фамилии которого Харри не помнил:

— Но, к несчастью для убийцы, у Тони на момент двух преступлений было алиби. На роль козла отпущения он уже не годился, и наконец пришло время убить врага numero uno.[129]

В зале потеплело, и бледное робкое зимнее солнце словно бы даже осветило помещение. Они были на верном пути, наконец-то расследование сдвинулось с мертвой точки. Харри обратил внимание, что даже Бельман в нетерпении подался вперед в своем кресле.

— Все это хорошо и даже замечательно, — заметила Беата Лённ, и, пока Харри ждал, когда она произнесет «но», он и сам догадался, о чем она будет говорить, понял, почему она взяла на себя роль адвоката дьявола. Она знала, что у него есть ответы на ее вопросы. — Зачем Кавалеру было все усложнять, какая в этом необходимость?

— Потому что люди вообще сложны, — сказал Харри и узнал в этих словах эхо тех слов, что когда-то слышал сам, но забыл от кого. — Нам нравится делать сложные вещи, которые пересекаются, взаимодействуют между собой, нравится вершить судьбы и чувствовать себя повелителями собственной вселенной. Знаете, что мне напомнила та комната, которая сгорела на фабрике «Кадок»? Центр управления. Штаб-квартиру. И кстати, не факт, что он собирался убить Лейке. Может, Кавалер как раз и хотел, чтобы того арестовали и осудили.

В комнате стало так тихо, что было слышно, как за окном чирикает какая-то птичка.

— Почему? — спросила Пеликанша. — Притом что он все-таки его убил? И пытал?

— Потому что боль и смерть для человека — не самое ужасное, — сказал Харри и вновь почувствовал, что это — эхо. — Самое ужасное — унижение. Именно этого он желал для Лейке. Унижение, когда у тебя отнимают все, что ты имеешь. Падение, стыд.

Он увидел легкую улыбку на губах Беаты Лённ, увидел, как она кивает, соглашаясь.

— Но, — продолжал он, — как здесь только что говорили, к несчастью для нашего убийцы, у Тони было алиби. И поэтому он отделался более легким наказанием. А именно медленной и наверняка ужасной смертью.

В наступившей тишине Харри уловил нечто. Запах горелого сала. Словно все присутствующие одновременно вдохнули воздух.

— Итак, что мы будем делать теперь? — спросила Пеликанша.

Харри взглянул в окно. Щебечущая птичка на ветке под окном оказалась зябликом. Перелетной птичкой, вернувшейся слишком рано. Она дарила людям надежду на весну, но ей суждено было замерзнуть в первую же морозную ночь.

Черта с два, подумал Харри. Черта с два.

<p>Глава 68</p><p><emphasis>Ловля щуки</emphasis></p>

Утреннее заседание в КРИПОС затянулось.

Бьёрн Холм рассказал о результатах проведенного экспертами на «Кадоке» осмотра. Ни следов семени, ни каких-либо других физических следов преступника они не обнаружили. Комната, которую он использовал, сгорела полностью, а его компьютер превратился в груду металла, никакой возможности восстановить данные нет.

— Вероятнее всего, он подключался к интернету, используя точки доступа вай-фай в том квартале. В Нюдалене их полно.

— Но он оставил бы после себя следы в Сети, — сказал Эрдал, впрочем, это прозвучало как заученный припев; кроме «оставил бы», сказать ему было нечего.

— Мы, конечно, можем попросить разрешения на просмотр ста локальных серверов и поискать там сами не знаем что, — сказал Холм. — Но я понятия не имею, сколько времени это займет. И найдем ли мы хоть что-то.

— Предоставьте это мне, — сказал Харри. Он уже встал и направлялся к двери, набирая номер. — Я кое-кого знаю.

Он оставил дверь приоткрытой и, пока ждал ответа, слышал, как один из следователей рассказывал, что никто из опрошенных не видел, чтобы кто-то входил на фабрику «Кадок», но в принципе тут нет ничего странного, потому что она вся заросла кустами и деревьями, да и в зимнее время очень темно.

Харри дождался ответа.

— Секретарь Катрины Братт.

— Алло?

— Фрекен Братт ушла на обед.

— Сорри, Катрина, но с обедом придется подождать. Послушай…

Катрина слушала. Харри объяснял, что ему нужно:

— У Кавалера на стенах висели фотографии, которые, вероятнее всего, были распечатаны с сайтов новостей. С помощью своего поисковика ты можешь зайти в локальные сети и посмотреть, кто заходил на сайты новостей, писавшие про убийства. Думаю, правда, это делали многие…

— Но едва ли так же часто, как он, — сказала Катрина. — Мне нужен только список, отсортированный по количеству скачиваний.

— М-м-м… Я смотрю, ты быстро учишься.

— У меня фамилия такая.[130] Внезапная. Быстрый прогресс в процессе обучения. Понимаешь?

Харри вернулся к остальным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Харри Холе

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы

Похожие книги