«Я никогда не думал, что буду петь нечто подобное, – рассказывал певец, – считал, что мое призвание – куплеты, юмористические песенки, в крайнем случае чисто любовная лирика. А „Марш веселых ребят“ убедил меня, что зрители ждут от меня и другое. Оттого и появились „Каховка“, „Партизан Железняк“, „Прощальная комсомольская“, „Тачанка“, „Два друга“ и многие другие. Но утяжелять концерт такими, в общем, близкими друг другу песнями, не считал себя в праве. И пел среди них „Маркизу“, „Бороду“, „Джаз-болельщика“ – вещи шуточные. И тут очень кстати пришлись скетчи Эрдмана. Публика принимала их на ура. В них я был знакомым для нее Утесовым, не изменившим своему призванию комика».
Эрдман предложил тогда Утесову скетч, в котором разыгрывался казус, якобы произошедший в старом, еще дореволюционном театре. Заболел или запил исполнитель главной роли, его согласился заменить коллега, слегка подшофе, никогда не игравший в этом спектакле и потому работающий под суфлера. Смельчака изображал Утесов, суфлера – Самошников, актрису, знающую пьесу наизусть, – Эдит Утесова. Скетч начинался с появления смельчака, никак не ориентирующегося в действии. Вот самое его начало:
Суфлер. Детка!
Актер. Чего?
Суфлер. Детка!
Актер. Через «д» или через «т»?
Суфлер. Что через «д» или «т»?
Актер. Дедка от слова «дедушка» или детка от «дитя»?
Суфлер. От дитя, от дитя. Что вы ищете?
Актер. Дитю.
Актриса. Это я детка, идиот!
Актер. Простите, не догадался. Детка!
Суфлер. Раньше ты любила, когда я тебя так называл.
Актер. Раньше ты любила, когда я тебя так называл.
Суфлер. Помнишь?
Актер. Помнишь? (Актриса отрицательно качает головой.) Не помнишь. Конечно, ведь это лет сорок, наверное, назад тому было.
Суфлер. Почему вы молчите? Почему не отвечаете? (Вскакивает, вынимая кинжал.)
Актер. Что?
Суфлер. Вскакивает!
Актер. Уже вскочил. Дальше что?
Суфлер. Вскакивает, вынимая кинжал.
Актер. Не понимаю. Подавайте ясней!
Суфлер. Вы-ни-мая.
Актер. Так вот почему она молчит! Ты немая.
Суфлер. Не ты немая, а вынимая.
Актер. Какая разница, ты немая или вы немая, все равно отвечать не может!
Суфлер. Смотри, жестокая, как на твоих глазах умрет твой Рауль!
Актер. Смотри, жестокая, как на твоих глазах умрет твой Рауль!
Актриса. Молчи, коварный, ты давно уже не мой!
Актер. Как? Я тоже немой? Значит, мы оба немые!..
И тут ведь смех не ниже пояса, что сплошь и рядом работает сегодня. Тут нужно хотя бы минимальное чувство языка, его возможностей. А смех это вызывало, по свидетельству Утесова, гомерический.
Могу и сам свидетельствовать: в 1947 году, еще школьником, видел в «Эрмитаже» программу Утесова, посвященную восьмисотлетию Москвы. Во втором отделении исполнялся скетч Эрдмана «В старом театре», близкий к приведенному выше, но абсолютно оригинальный. От смеха публика стонала. Леонид Утесов (Актер), Эдит Утесова (Актриса), Николай Самошников (Суфлер), Аркадий Котлярский (Графиня) долго не могли уйти со сцены: требования «бис», крики «браво» не смолкали.
В пятидесятые – шестидесятые годы для Утесова Эрдман почти не писал. Много работал над киносценариями, получил в 1951 году Сталинскую премию за приключенческих «Смелых людей». Пользовались успехом и его картины «Застава в горах» (1953), «Шведская спичка» по Чехову (1954), экранизация водевиля Ленского «Лев Гурыч Синичкин» – «На подмостках сцены» (1956), «Каин XVIII», сценарий которого написал вместе с Евгением Шварцем по его сказке (1963). Были у него и слабые работы, не оставившие следа в кинематографии.
Сергей Юрский, тогда еще нечастый гость на экране, вспоминает, как познакомился с Эрдманом. Артиста пригласили в Таллин на кинопробу и сказали, что прежде всего с ним хотел бы побеседовать автор сценария, который ждет его в своем люксе. Юрский сразу зашел к нему. Он «сидел в пижаме в гостиной своего номера и неспешно открывал бутылку коньяка. Было девять часов утра.
Эрдман сказал «С приездом», и я сразу подумал о Гарине, его манере говорить.
Эрдман продолжал: