"У Ахматовой на днях выйдет такая же легенда о нынешнем государе под заглавием "Леон дворецкий сын, застольный хищник". Она хуже "Блохи", но ее тоже хвалят, только она писана наспех и потому хуже отделана. Там мания "хищения" с намеком на известные лица, но, разумеется, все нарочно запутано, так что не разобрать, кто этот "Леон" - не то лакей, не то кто-то повыше. Там и "хап-фрау", и "лейб-мейстер", и его "обер-преподобие". Ахматова открылась мне, что, желая напечатать очерк, но в то же время и опасаясь за него, она посылала "одному лицу" корректуру и от него получила радостный ответ, что "государю это не может не понравиться и что печатать следует без малейшего пропуска". Не знаю доподлинно: кто это "одно лицо, но жалею, что не договорил многое, боясь бабьего недомыслия редактора. Пиши я "хищника" для Вас, он бы, конечно, вышел лучше, п<отому> ч<то> Вы всех лучше понимаете, "что льзя и то, чего не можно": но я не мог отбиться от Ахматовой, а другого у меня ничего готового не было. Царь там очень прост, очень тепел и (по-моему) оч<ень> приятен. Рассказ смешон, весел и в том же простодушном тоне, как "Блоха" (Архив Пушкинского дома, фонд 3, опись 4, ед. хр. 337).
Письмо показывает, насколько "дипломатично" приходилось Лескову проводить опасную тему. С этим связана и попытка автора приписать сочиненную им "легенду" народу и "теплая" обрисовка только что вступившего на престол Александра III, от которого Лесков, судя по воспоминаниям его сына, ничего хорошего не ждал, предвидя, что "все пойдет вспять... Приближенные к необразованному царю - люди невежественные. А тут еще его наставник и учитель, ученейший, умный и злонастроенный Победоносцев!" (А. Лесков. Жизнь Николая Лескова, стр. 399).
Ровно за месяц до письма Аксакову, в котором Лесков сообщил о написании "Левши" и "Леона дворецкого сына", он пишет С. Н. Шубинскому: "Я не понимаю, что такое пишут, куда гнут и чего желают. В таком хаосе нечего пытаться говорить правду, а остается одно - почтить делом старинный образ "святого молчания". Я ничего писать не могу" (там же, стр. 400).
Тема хищения посредством многократного увеличения подлинных цен в подаваемых счетах намечена еще в "Шерамуре" (см. наст. изд., т 6, стр. 259 260).
Стр. 61. ...отмечали "Катерину Крипачиху". - Украинские крестьяне, прежде свободные, были закрепощены при Екатерине II.
"Чернородье" - простонародье.
Стр. 63. ...преподобному Сергию Радонежскому... - Преподобный - святой. Сергий Радонежский (1314 или 1319 - 1392) - основатель Троице-Сергиева монастыря.
...помогал великому князю Дмитрию на татар... - Отправляясь на Куликовскую битву, Дмитрий Донской поехал к Сергию Радонежскому за благословением.
Николай Александрович (1843 - 1865) - старший сын Александра II, Александр Александрович (1845 - 1894) - впоследствии царь Александр III.
Стр. 64. Бзырят - рыскают, шатаются, носятся.
Сиверкий - с северным ветром.
Свитинки - свитки, длинные верхние рубахи.
Стр. 64. Венокль - вместо: бинокль.
Проминаж - соединение французского существительного "promenade" (прогулка) с русским глаголом "проминаться".
Стр. 65. ...ни бюстров, ни фимер... - вместо: ни бюстов, ни химер. Химера - в древнегреческой мифологии - огнедышащее чудовище с львиной пастью, змеиным хвостом и козьим туловищем. Изображением химер часто украшали здания и сады.
Бюкжет (испорченное: бюджет) - здесь вместо: рапорт.
Стр. 66. Лейб-мейстер - бессмысленное сочетание из придворных званий (лейб-медик, церемониймейстер).
Реткнехт (нем. Reitknecht) - конюх.
Хап-фрау - соединение немецкого Hauptfrau (главная дама) с русским глаголом: хапать.
Бролиантовая - вместо: бриллиантовая.
Обер-священник. - Во главе православной церкви стоял обер-прокурор синода.
Вексельбанты - вместо: аксельбанты (наплечные шнуры у штабных офицеров, адъютантов, жандармов).
...по мартитантской части... - вместо: по маркитантской части то есть по части поставки съестных припасов.
...подмадерным хересом - то есть хересом, выдаваемым за мадеру.
Стр. 67. Лицерин - соединение слов: глицерин и лицо.
Квазиморда. - Квазимодо - горбатый урод, персонаж романа Гюго "Собор Парижской богоматери".
...на бартаж... - соединение слов: на борт и на абордаж. Абордаж подход к вражескому судну вплотную для рукопашного боя.
Мирсити - вместо: мерси.
...актриса мальчиком переделась... - В опере "Иван Сусанин) ("Жизнь за царя") Глинки партия Вани написана для женского голоса - контральто.
"Медный конь в поле пал, я пешком убежал" - вместо: "Бедный конь в поле пал, я бегом добежал" - начало арии Вани из оперы "Иван Сусанин" ("Жизнь за царя") Глинки.
Петров Осип Афанасьевич (1807 - 1878) - известный певец.
Стр. 68. ...он пятьдесят лет поет. - О. А. Петров пел в опере с середины 20-х до конца 70-х годов.
...смотреть итальянских Губинотов - то есть оперу Мейербера "Гугеноты" (1835) в исполнении итальянских певцов.
"Ванпасье" - вместо: монпансье.
"Ванфли" - вместо: вафли.
Стр. 68. ...с дьябками - вместо: с диаблями. Диабли - гренки с тертым сыром.
Ажидация - соединение существительных: ажитация (франц. agitation волнение) и ожидание.
Ваше обер-преподобие. - "Ваше преподобие" - обращение к священнику.
Назидация - соединение слов: назидание и нотация.
...к ковсеношне или к кабедни... - вместо: ко всенощной или к обедне (церковные службы).
Просвира - белый круглый хлебец, употребляемый в православном богослужении.
"Бендзорские девушки" - вместо "Виндзорские кумушки" (1849), опера О.-К-Э. Николаи (1810 - 1849) по одноименной комедии Шекспира.
Стр. 69. ...концерт дешевых студентов - то есть концерт в пользу бедных студентов.
...разбойницкую песню "Бульдыгомус игитур"... - "Гаудеамус игитур" (лат. Gaudeamus igitur - Итак, будем радоваться) - старинная студенческая песня. Бульдегомы - лекарство от кашля а виде конфет (франц. boules de gomme - резиновые шарики).
...поляцкого шляхтица - то есть польского шляхтича. Шляхтич - польский мелкопоместный дворянин.
Гласный суд - публичный суд, заменивший в России прежний, закрытый суд после судебной реформы 1864 года.
Антруи - вместо франц. en trois - втроем.
"Пршелесно!" - исковерканное на польский лад русское "прелестно!"
Стр. 70. Пропуганда - соединение существительного "пропаганда" с глаголом "пугать".
...глас вопивающий - вместо: глас вопиющего в пустыне - выражение из библии (Книга пророка Исайи, XL, 3 и др.), употребляется в значении: напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания.
Пасец - пастырь, руководитель паствы (то есть прихожан).
Брыкада - соединение глагола "брыкаться" с существительным "блокада".
...ко всем слепым... - вместо: ко всем святым, то есть в церковь Всех святых.
...двуспальное кольцо... - вместо: венчальное кольцо.
...у Скорбящей в нищую кружку... - в кружку пожертвований на нищих у иконы Скорбящей божьей матери.
...рад и ай... - вместо: ад и рай.
Стр. 70. ...мангральный Дарзанс... - вместо: минеральный Нарзан.
Стр. 71. Циммерман - круглая шляпа.
По вятикету - вместо: по этикету.
Для блезиру - вместо: для плезиру (франц. plaisir - удовольствие).
...бесплодный ангел - вместо: бесплотный ангел.
Стр. 72. Бекрень - вместо: мигрень.
Юнгфрау - горная вершина в Альпах.
Крестица - вместо: крестница.
Стр. 74. ...в отставку - вместо: в остатке.
...по тройной бугометрии... - вместо: по тройной бухгалтерии (соединение со словом: геометрия).
Результе - искаженное: результат.
Куфельный - вместо кухонный.
Стр. 75. Истинник - истинная цена.
Лепартамент - вместо: департамент.
...не следующего... - то есть кого не следует.
Стр. 76. ...туник чтобы светлее, a карнолин с потемочкой. - Тюник и кринолин - здесь: верх и низ обоев.
...с мигальёнами... - вместо: с медальонами (соединение со словом: мигать).
Безбилье (от: без белья) - вместо: дезабилье - в небрежной домашней одежде.
...те ша и ша те - буквы т и ш.
Школа полпрапорцев - школа гвардейских подпрапорщиков (основана в 1823 году, в 1857 году переименована в Николаевское училище гвардейских юнкеров, в 1865 году из нее образованы Николаевское кавалерийское училище и Николаевский кадетский корпус).
..."сделай никсу"... - вместо: сделай книксен (нем. Knicksen). Никса у немцев - мифическое существо, аналогичное русалке у русских.
...папакает и мамакает - говорит "папа" и "мама".
Стр. 77. ...за падежом бумаг следила... - то есть следила за падением ценных бумаг на бирже, вела биржевую игру.
...пупоны стригла... - вместо: купоны стригла, то есть отрезала купоны у процентных бумаг и получала по ним проценты.
Маргарит - сборник поучений Иоанна Златоуста, знаменитого церковного проповедника (347 - 407).
Артикул - статья, параграф.
Стр. 78. Фруктеры - вместо: фрукты.
Стр. 78. Юстиц-Панин. - Панин Виктор Никитич, граф (1801 - 1874) был министром юстиции с 1811 по 1862 год.
Месячина - ежемесячный продовольственный паек.