Читаем Лекции по истории древней церкви полностью

Как говорится, еггаге humanum est: «ошибаться — это свойство человека». Вероятно, не все ошибки нам удалось устранить. Дело в том, что сноски на цитируемые сочинения Отцов Церкви в «Лекциях» отличались неконкретностью; у многих из них не было указано не только название цитируемой работы, но и имя ее автора. Необходимо было находить первоисточник, пользуясь электронным ThesaurusOM Linguae Graecae, сверять текст по нему и вносить соответствующие изменения. Однако не всегда удавалось установить источник цитирования: некоторые произведения, на которые ссылался лектор, не учитываются ThLG. Встречались и такие цитаты, в которых нельзя было распознать ни одного значимого слова. Их приходилось вообще убирать из текста. В греческих цитатах было много лакун, причем часто пропускались ключевые слова. У большинства цитат, авторство которых удалось установить, нами были указаны имя автора, название произведения, номер книги, главы и т. д. В отдельных случаях греческий и латинский тексты в лекторской редакции несколько отличались от современных изданий цитируемых авторов. Речь идет не о заведомых ошибках, а об использовании других слов, ином порядке их в предложении и т. д. Если это не изменяло мысль лектора, цитируемому тексту придавался принятый сейчас облик (например, слово было заменено нами на , см.: Socr. . . II, 10, в названии автобиографии св. Григория Назианзина вместо предлога использован предлог : ). Встречаются в машинописи и замены одного русского слова другим (например, вместо «свадебной песни Соломона» Иван Степанов напечатал «свободной»).

Исследование описок и ошибок переписчика в греческих и латинских словах достойно стать объектом исследования графолога. К характерным ошибкам в греческих словах относятся следующие:

1) замена густого придыхания тонким: вместо .

2) замена острого и облеченного ударения тупым: вместо , вместо .

3) неправильное употребление облеченного ударения: вместо .

4) замена одной буквы другой, более или менее похожей по написанию: а) замена другими буквами и наоборот: вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , б) замена на : вместо , вместо , вместо , в) замена на и на : вместо , вместо , г) замена разных букв на : вместо , вместо , вместо , вместо , д) замена на : вместо , вместо , вместо , вместо , е) замена разных букв на и наоборот: вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , ж) замена или на : вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , з) замена другими буквами: вместо , вместо , вместо , вместе , вместо , вместо , вместо и) замена о и на : вместо , вместо , вместо , вместо , к) замена и на : вместо , вместо , вместо , вместо , л) замена и на : вместо , вместо , вместо , вместо , м) замена разных букв на : вместо , вместо wvp(xюv, н) другие замены: вместо , вместо .

5) замена одной буквы двумя: вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо .

6) замена двух букв одной: вместо , вместо , вместо , вместо , вместо .

7) замена одной буквы другой, одинаково звучащей в позднюю эпоху: а) вместо и наоборот: вместо , вместо , , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо (любопытно, что через три слова встречается правильная форма ), вместо , б) о вместо и наоборот: вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , в) вместо и наоборот: вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , г) буква заменяется на ( вместо ), на ( вместо , вместо ), на ( вместо ) и наоборот ( вместо , вместо , вместо , вместо ), д) вместо : вместо .

8) замена одинаково звучащего в позднюю эпоху сочетания двух букв одной буквой: вместо , вместо .

9) пропуск буквы, букв и(ли) ударения: вместо , вместо /, / вместо , вместо , вместо , вместо , вместо , вместо .

10) вставка лишней буквы (, , ): вместо , вместо , вместо , вместо , вместо .

11) разбивка одного слова на два: вместо , вместо .

12) объединение двух слов в одно: вместо .

13) усложнение слова: вместо , вместо , вместо .

14) пропуск начала слова: вместо .

15) появление перед к, : вместо , вместо , вместо , вместо .

16) пропуск подписной буквы: вместо , вместо , вместо .

17) удвоение буквы: вместо .

18) замена двух букв другими двумя: вместо , вместо (изменение приставки).

19) другие ошибки: вместо .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука