Читаем Лекарство от смерти полностью

— Какой раскладкой?!

— Минной, тупица! Взорвем штаб к чертовой матери. Пусть ПОРОК знает: мы не шутим.

<p>ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ</p>

Томаса озарило. Винс чересчур фанатичен, его подручные взяли Томаса и его компанию в заложники, а сюда пришли не с обычным оружием — запаслись горой взрывчатки. Зачем? Они не захватить штаб хотят, им нужно все тут порушить. Томасу с ними не по пути. Они уже не отличают добра от зла.

Продвигаться надо аккуратно. Сейчас главное — отыскать друзей, потом пленных и всем вместе спастись.

— Эй, ты заснул? — спросила женщина, вырвав Томаса из задумчивости. — Смотри, крыша поедет.

— Да-да… отвлекся. Когда точно все тут взлетит на воздух?

— Уже скоро. Несколько часов бомбы закладывают. Минеры хотят, чтобы сдетонировали все заряды одновременно, хотя на такой трюк мастерства им не хватит.

— А как же пленные? Мы пришли спасать их.

Переглянувшись, двое пожали плечами.

— Винс надеется, что их успеют вывести.

— Надеется? В каком смысле?

— Надеется, и все тут.

— Мне надо с ним поговорить. — На самом же деле Томас рвался найти Минхо и Бренду. Вместе с ними он отыщет иммунных и уйдет через плоспер.

Женщина указала в сторону пролома.

— Иди туда, мы зачистили большую часть здания. Винс должен быть неподалеку. Осторожно, наемники еще прячутся по углам. Как злобные тараканы.

— Спасибо, что предупредили.

Томас нетерпеливо заглянул в дыру. В пыльной темноте больше не сверкали аварийные огни и сигналы тревоги.

Ступив внутрь, Томас поначалу ничего не увидел и не ощутил. Он двигался в полной тишине и за каждый угол сворачивал с большой осторожностью. Чем дальше он шел, тем ярче становились огни. Наконец впереди Томас заметил распахнутую дверь. Подбежал к ней и заглянул в проем: по просторной комнате разбросаны столы; некоторые опрокинуты на манер щитов, и за ними укрываются люди.

Все следили за широкими двойными дверьми в другом конце зала. Вжавшись в косяк, Томас получше присмотрелся к происходящему. За одним из столов укрылись Винс и Галли. Прочих Томас не узнал.

В дальнем левом углу, в небольшом кабинете, засели человек десять. Томас напряг зрение, однако лиц не разглядел.

— Эй! — как можно громче шепнул он. — Эй, Галли!

Галли немедленно обернулся. Томаса он заметил не сразу, а когда увидел, то даже прищурился недоверчиво.

Томас для верности помахал рукой, и Галли жестом велел ему подойти.

Оглядевшись еще раз и убедившись, что опасности нет, Томас пригнулся и побежал к своему старому врагу. Нырнул в укрытие и припал к полу. На языке вертелось миллион вопросов.

— Что случилось? — спросил Галли. — Что с тобой сделали?

Винс грозно глянул на него.

Что тут ответить?

— Так… сдал кровь из пальчика. Слушай, я знаю, где держат иммунных. Нельзя взрывать штаб, пока мы их не спасем.

— Ну так иди и спасай, — ответил Винс. — У нас одного подстрелили насмерть. Больше я людей терять не намерен.

— Вы же сами их сюда и привели! — Томас взглянул на Галли в поисках поддержки, однако тот лишь пожал плечами.

Придется отдуваться самому.

— Где Бренда и Минхо? Где все мои? — спросил Томас.

Галли мотнул головой в сторону боковой комнаты.

— Вон там заперлись. Говорят, без тебя с места не сдвинутся.

Томасу вдруг стало жаль изувеченного глэйдера.

— Идем со мной, Галли. «Правые» пусть занимаются своими делами, а ты поможешь нам. Разве ты не ждал помощи, пока был в Лабиринте?

— Даже не думай! — пролаял Винс. — Томас, отправляясь сюда, ты автоматически признал наши цели. Если сейчас ты не с нами, то против нас. Мы и тебя прикончим.

Томас не отрываясь глядел на Галли. В его глазах он увидел душераздирающую грусть и… доверие. Искреннее доверие.

— Идем с нами, — повторил Томас.

С улыбкой на лице старый враг ответил:

— Пошли.

На это Томас и надеяться не смел. Не дожидаясь, что скажет Винс, он схватил Галли за руку, и вместе они перебежали к двери в кабинет, юркнули внутрь.

Первым к Томасу бросился и заключил в медвежьи объятия Минхо. Галли смущенно наблюдал со стороны, как остальные — Бренда, Хорхе, Тереза и даже Эрис — приветствуют и обнимают друга.

От счастья закружилась голова. Дольше всех Томас задержал в объятиях Бренду. Но… хорошего понемножку. Пора действовать.

Отстранившись, он сказал:

— На разговоры времени нет. Скажу одно: мне помогли, поделились информацией. Надо найти иммунных, потом добежать до плоспера и покинуть здание, пока «Правые» тут все не взорвали.

— И где же иммунные? — спросила Бренда.

— Да, что ты выяснил? — добавил Минхо.

— Возвращаемся в Лабиринт. — Томас никогда бы не подумал, что скажет такое.

<p>ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ</p>

Стоило Томасу показать письмо от Советника Пейдж, как все — даже Галли и Тереза — согласились, что от «Правых» пора уходить. Надо идти в Лабиринт.

Бренда знала дорогу. На всякий случай она сверилась с картой и отдала Томасу нож. Стиснув рукоять, он взглянул на клинок: его жизнь зависела сейчас от этого тонкого лезвия.

Все вместе они выбежали из кабинета и направились к двойным дверям. Винс и остальные криками призывали их остановиться: дескать, вы психи, вас убьют… — но Томас не слушал их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий по лабиринту

Тотальная угроза
Тотальная угроза

За 13 лет до событий, происходящих в Лабиринте, на Землю обрушились потоки солнечной радиации, уничтожая на своем пути все живое…Необратимые изменения климата привели к резкому потеплению.Немногочисленные выжившие после катастрофы ютятся в палатках и жалких самодельных жилищах, прячась в лесах и горах.В довершение всех бед, выпавших людям, правительство принимает решение о сокращении населения Америки, выпуская на волю смертельный, не до конца изученный вирус.Юные Марк и Трина вместе со своими спутниками – отставным пилотом и бывшей военной медсестрой – пробираются по выжженным землям Северной Каролины в поисках лекарства от страшной заразы, неуклонно расползающейся по планете.

Джеймс Дашнер , Джеймс Дэшнер , Дино Динаев , Дэшнер Джеймс

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги