Читаем Легкая добыча полностью

- Мне очень жаль, - продолжал он, - но мы просто не можем понять, почему вы тогда не пытались найти отца ребенка. Почему позволили плодить все эти тайны, если вам Элен была так дорога, как вы утверждаете.

Мистер Мидоус встал.

- Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать мои личные дела. Но по крайней мере некоторые детали могу вам пояснить. Элен покинула Уэйфорд, не сообщив мне о причинах, которые вынудили её к этому. Даже не предупредив меня. Изредка писала мне из Конингтона. Я считал, что она хочет порвать наши отношения и боится сделать это открыто. А потом услышал от её сестры, которую видел время от времени, что она родила ребенка. Я был потрясен до глубины души.

"- Это звучит правдоподобно, - подумал Рэй. - Обычная история, но совершенно не подходит для мисс Траб."

- Как, должно быть, вам было тяжело, - сочувственно отозвалась Мевис.

Мистер Мидоус был исполнен благодарности.

- В Уэйфорде никто ничего не знал, - продолжал он, - до самой смерти мистера Клементса. Нам удалось скрыть это от него. Тогда ему уже нездоровилось, хоть конец и наступил неожиданно. Это бы его убило. Элен всегда была его любимицей, правда после её отъезда Френсис постепенно заняла её место.

Когда он говорил, в голосе его звучало удовлетворение, и Рэй припомнил, сколько получил бывший скромный клерк, унаследовав благодаря женитьбе на Френсис всю фирму. При мысли об этом легкий холодок пробежал по его спине.

- Никто ничего не знал, - продолжал рассказ мистер Мидоус, - до самой смерти ребенка, ареста Элен и судебного процесса. Я тогда как раз был демобилизован по инвалидности после нескольких месяцев пребывания в госпитале. Моя жена в Уэйфорде нянчила нашего малыша. Для нас это было крайне тяжелое время, и Френсис все ещё переживает.

- Ничего удивительного, - заметил Рэй, - если принять во внимание, что дело не было прояснено до конца, - это подчеркнул сам министр, заменив смертную казнь на пожизненное заключение.

- Мы никогда не сомневались, - ледяным тоном возразил Колин Мидоус. К сожалению, сомнений быть не могло.

Разговор угас. Холмсы не хотели соглашаться ни на то, что перестанут интересоваться мисс Траб, ни на прекращение своих изысканий.

- Но, как вы сами сказали, дело уже практически не в наших руках, уверяла гостя Мевис, провожая его к машине. - Теперь этим заинтересовалась полиция, да и мистер Уоррингтон-Рив тоже. Ему помогает поверенный. Вы знаете мистера Кука?

- О, да, - ответил мистер Мидоус. - Кука я знаю прекрасно.

ГЛАВА 11

- Откровенно говоря, нам не слишком понравился мистер Мидоус, - заявил Рэй при ближайшей встрече с Уоррингтон-Ривом.

Они сидели в кабинете адвоката. С деревьев уже опали листья, а темные стволы едва видны были в сгущавшихся сумерках. На газонах лежала легкая мгла. В комнате горел свет. Рэй припомнил свой первый визит сюда ранней осенью и подумал, что с того дня прошло уже столько времени...Целых два месяца.

- Ну, пока мы не многого добились, правда? - констатировал он.

Рив усмехнулся.

- Я иного мнения. Вы и ваша жена немало сделали. Жаль, что не нашлось таких людей, как вы, тогда, шестнадцать лет назад.

- Тогда бы вы нам не поверили.

- Может быть. Расскажите мне побольше о Мидоусе.

- Он пытался строить из себя большую шишку. Но не вышло. Думаю, он напуган этой историей.

- Но чего ему бояться?

- В основном того, что общественное мнение будет против него. Видно было, что ему очень не хочется воскрешать прошлое. Полагаю, сейчас, когда он достиг своего нынешнего положения, - кажется, он заседает в магистрате ему нужно любой

- 138 - ценой избежать скандала.

- Для некоторых людей это может послужить сильным мотивом. Вы считаете его человеком, весьма чтящим приличия?

- Да.

- И не больше? Даже если принять во внимание, что его жена могла быть матерью этого ребенка?

- Мевис думает, что если так было, то он последний, кому бы Френсис об этом сказала. Любой ценой старалась бы хранить все в тайне от него.

- И потому подбросила ребенка Элен?

- Тогда она ещё не была его женой.

- Нет,но может быть,намеревалась ею стать.

- Понимаю,что вы имеете в виду.

Теперь пришел черед рассказывать Уоррингтон-Риву.

- Этот художник, друг юности миссис Мидоус, не произвел на меня хорошего впечатления. Рисовать он умеет, это точно. Может он и гений, который прогулял свой талант, но абсолютно аморальный тип. Полагаю, он что-то знает - или о Френсис, или о других её приятелях. Как он перепугался, когда я вспомнил Кука, видно решил, что я имею в виду того, кузена. В связи с этим я решил посвятить Стивена в то, что касается Лесли. Мне нелегко было на это решиться, пока я не выяснил - разумеется, весьма осторожно - что они почти не разговаривают, хотя их жены по-прежнему дружат.

- Значит, Лесли Кук не знает, что мы намерены сделать? Готов побиться об заклад, что он тоже готов сделать все, чтобы прошлое осталось погребено в тайне.

Перейти на страницу:

Похожие книги