Читаем Легкая добыча полностью

— Ты не маленькая девочка, чтобы так рано стремиться в постельку. Давай немного развеемся, мы заслужили это. Пойдем выпьем по стаканчику. — Пока девушка раздумывала, как бы отказаться повежливее, снова заговорил Ричард: — Я вижу, что мое предложение не вызывает у тебя энтузиазма. Жаль.

— Дело в том, что я немного устала.

— Устала или почему-то нервничаешь?

— Устала, — твердо сказала Лиз. — Но готова посидеть с вами и выпить глоток чего-нибудь, только недолго, ладно?

По дороге в гостиную девушка твердо сказала себе: на этот раз никакого джина с тоником. Поэтому на его вопрос, чего ей налить, попросила легкого белого вина. Ричард сходил на кухню за льдом для своего коктейля и. возвратившись, увидел, что Лиз сидит, подобрав под себя ноги, в большом кресле и потягивает из бокала вино.

Несколько минут они поболтали о том о сем. Потом Ричард чарующим голосом проговорил:

— Знаешь, а ты в этом деле очень сильна.

— В каком деле? — недоверчиво спросила Лиз.

— Ты на редкость квалифицированная секретарь-машинистка. Прекрасно печатаешь, очень быстро соображаешь, да и с грамотностью у тебя все в порядке. Мои девицы не в состоянии так работать, они теряются от моей манеры диктовать.

— Значит, вам следует научиться диктовать так, чтобы они понимали.

Ричард весело рассмеялся, и девушка почувствовала, как теплая волна заливает ее сердце. Ей вдруг стало очень хорошо и покойно!

— Прими, пожалуйста, мое предложение. Поработай по вечерам у меня секретарем, я значительно повышу тебе зарплату.

— Исключено. К концу дня я так уматываюсь, что дополнительная работа мне просто не под силу. Надеюсь, для достижения своей цели вы в очередной раз не используете Пат в качестве рычага? — Лиз сделала еще глоток вина.

— Не увиливай. Ты слишком молода, чтобы выдыхаться к вечеру от тех обязанностей, которые на тебя возложены. Наверное, вместо того чтобы поработать и подзаработать, собираешься по вечерам ходить по дансингам и клубам, посещать вечеринки?.. Но это утомительнее, чем работа со мной.

— Я готова принять ваше предложение, как только немного постарею. Но, если можно, сегодня ничего больше не будем обсуждать. Я и вправду устала.

Некоторое время Ричард молчал, рассматривая свой стакан с хайболлом.

— Кстати, я пока не замечал, чтобы ты куда-нибудь уходила по вечерам. Учти, ты свободная гражданка свободной страны и можешь по вечерам проводить время так, как захочешь и с кем захочешь.

— Хорошо, я учту ваше пожелание… — Лиз не поддалась на провокацию.

— Какое к черту пожелание! Я вовсе не собираюсь терпеть твоих мужиков! — Он нервно глотнул коктейль и стал крутить свой стакан, наблюдая, как жидкость постепенно ускоряет водоворот. — Конечно, хорошо бы тебе прийти в себя после разрыва с тем дружком, которого ты упоминала.

— Этого мы обсуждать не будем. Моя жизнь до переезда сюда вас совершенно не касается. — Настал момент сделать вид, что она обижена, и отступить в спальню. Но она так не поступила, подумав: вот допью вино и тогда уйду, сохранив достоинство. Не хватает еще, чтобы он нащупал мою слабость и играл на ней!

— Похоже, тебе стало получше, ты уже не такая бледная. Иногда полезно выпить глоток вина и по-человечески поговорить друг с другом.

Лиз посмотрела на мужчину долгим, тяжелым, даже циничным взглядом:

— Уж не предлагаете ли вы себя на роль моего исповедника?

— Ну а почему бы и нет? Мой возраст и жизненный опыт вполне позволяют взяться за это нелегкое дело.

— Спасибо за доброе намерение, но я постараюсь обойтись своими силами. — Лиз бережно поставила фужер на стол и встала. — Пойду к себе, иначе я улягусь спать прямо здесь.

Ричард тоже встал и преградил ей дорогу. Она вопросительно подняла на него глаза: что ему надо на сей раз? Лицо Ричарда было, пожалуй, несколько раздосадованным.

— Почему ты решила сбежать именно в тот момент, когда я коснулся проблем твоей личной жизни?

— Я никуда не сбегаю, — спокойно сказала Лиз, пораженная его реакцией, — просто я не люблю обсуждать с кем-либо эту сторону моей жизни.

— Я имел в виду, что из-за того, что у тебя на руках Пат, тебе было трудно строить свою сексуальную жизнь.

— Повторяю: это не предмет для обсуждения.

— Ты все еще имеешь виды на того мужчину?

— Виды на Мика? — Лиз чуть не рассмеялась вслух.

Наверное, он думает, что у меня своего рода сексуальное похмелье, и искренне хочет мне помочь. Бедная неопытная девочка, как ей тяжело, наверное, остаться без своего первого мужчины, считает этот Казанова. Впрочем, так думать вполне естественно, если постоянно имеешь дело с вакханками вроде его драгоценной Флоренс.

— А если бы я и имела виды на того парня, что это меняет? Если бы мне действительно не хватало близости с ним и его ласк, вы что, могли бы мне выписать лекарство из своей аптеки?

— Мой рецепт очень прост: наплевать на того, кто тебя бросил, и навсегда его забыть!

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги