— Наверное, не так больно, по сравнению с тем, когда тебя проткнули, да? — пробормотал Эзраки, передавая окровавленный клинок Мике.
— Господин? — произнесла Вефезда, но Кнут не ответил, на мгновение задумавшись.
— Он будет жить. Как всегда, — заверил ее апотекарий. — А теперь начни приносить пользу, дитя, и сними доспехи со своего господина.
Девушка тут же поспешила выполнять приказание. Брат Мика повертел окровавленный клинок в руках.
— Тебе нечем заняться? — раздраженно произнес Эзраки. — Мог бы вернуть его Ишмаилу. Уверен, вскоре ему это понадобится.
Когда Мика не ответил, апотекарий добавил:
— Думаешь о Суде? Что мог бы что-то предпринять?
— Труп-капитан выиграл. Что еще я мог сделать? — с горечью в голосе ответил Мика.
— Хороший ответ, — произнес Эзраки, занятый промыванием раны.
— Он зол на меня, потому что я лишил его священной обязанности, — отстраненно произнес Керш, все еще смотря на Мелмоха.
— Я — ваш чемпион, — произнес Мика.
Керш снова дернулся.
— В следующий раз именно ты защитишь меня. Договорились? А сейчас я хочу, чтобы ты нашел брата Нову. Пошли его ко мне. Мне нужно передать приказы. Ты мне нужен снаружи. Проследи, чтобы мои приказы были исполнены. Проследи за подрывом зданий. Работай в связке с лордом-лейтенантом Похоронной Гвардии. Я хочу, чтобы рекруты прошли боевую подготовку и были вооружены. Руководи возведением укреплений, огневых рубежей и траншей по всему периметру города. Я хочу, чтобы этот город был готов защитить себя. Именно это мне сейчас нужно от тебя.
— Как быть с нашими братьями.
— Мы будем более полезны, когда противник покажет себя. Мы должны быть готовыми ко всему. Иди.
— Есть, труп-капитан, — ответил Мика.
Чемпион бросил гладиус на кушетку.
— Брат Ишмаил может забрать его сам, — с отвращением произнес он.
Пока Вефезда снимала пластины брони с Кнута, Эзраки с помощниками приводили труп-капитана в порядок, зашивая израненное тело труп-капитана. Сложнее всего давалось лечение «черного панциря», соединявшего все ребра вместе. Закончив операцию апотекарий преступил к докладу.
— Я ввел гормон роста и использовал связующий агент, операционную смолу, чтобы предотвратить отслоение костей. Периодически ты будешь испытывать боль. Смола затвердеет примерно через час, поэтому постарайся не делать резких движений.
Вефезда держала в руках брюшную пластину брони, которую пронзил гладиус.
— Отнеси это брату Данкреду, — приказал Эзраки.
— У него есть дела поважнее, — неожиданно произнес Керш. — Как и у тебя, апотекарий.
Вефезда колебалась.
— Попроси его о временном ремонте, — произнес Эзраки. — То же самое я сделал с ее владельцем. Детали и убранство смогут подождать, как, собственно, и сам труп-капитан.
— Где Скейс? — спросил Кнут.
Эзраки поднял бровь.
— Его следует наказать?
— Нет, — ответил Керш.
— Он проткнул своего командира во время дуэли, это действо можно охарактеризовать как акт предательства и покушение на убийство. Он обесчестил себя…
— Тогда он понес достойное наказание, — рявкнул Кнут. — И теперь он будет нести это бремя, как и исполнять свой долг перед этим обреченным миром. Обесчестил или нет, я не могу разбрасываться главной плетью. Еще раз повторю вопрос: где Юрия Скейс?
— Он такой же упрямый, как и ты, — произнес апотекарий. — Возможно, кто-то из его отделения в данный момент обрабатывает его раны. Ты почти содрал с него лицо, поэтому я пойду, проверю его.
— Хорошо, — произнес Кнут. — Начни со Скейса и отделения Цикатрикс. Я хочу, чтобы геносемя было собрано и покинуло этот мир в течение следующих пяти часов.
Бросив тяжелый взгляд на труп-капитана, пока его сервы складывали приборы, Эзраки молча кивнул и отправился к выходу. У двери он развернулся.
— Знаешь, Керш, то, что ты вовлек меня в эту кашу, не значит, что ты обязан менчя из нее вытащить. Обеспечить безопасность нашего геносемени — благородный порыв, но я нужен тебе и нашим братьям здесь.
Кнут повернулся к апотекарию.
— Аэтна Фол. Затем — Эскара. Ты покинешь планету с наследием Ордена через пять часов. Советую приступить к исполнению своих обязанностей.
На лице Эзраки отразилась слабая улыбка, и он вышел наружу.