— Как бы вы не относились к своим подданным, — произнес Керш, обращаясь к нему, — цертусийцы — ваши войска. Когда враг атакует, они будут сражаться за свои жизни. Все, о чем я прошу — чтобы они сражались еще и за жизни других. Понтифик, разве Бог-Император не сражался за вас?
Понтифик посмотрел на стеклянную крышу над ним.
— Да, — наконец произнес он.
— Эти недоноски против чертовых берсеркеров Двенадцатого легиона? — воскликнул Скейс. — Ты с таким же успехом можешь предложить им самим лечь на алтарь Кровавого Бога.
— Есть и другие опасения, — произнес Эзраки, попытавшись перевести внимание Керша от Скейса.
— Апотекарий?
— Разве разумно вооружать людей, чьи братья и сестры стали аватарами одержимости?
— Что мы знаем об этом безумии? — спросил труп-капитан.
— Только то, что это — не психическое расстройство, — ответил апотекарий. — И, похоже, оно не передается как вирус или инфекция. Это какая-то манипуляция над сознанием. Мужчины менее подвержены безумию, нежели женщина, а молодежь — меньше чем старики. Все, что мы знаем: трансформация цертусийцев непредсказуема, и первый симптом — убийственное кровопролитие. Я полагаю, что здесь не обошлось без влияния кометы, но это — всего лишь мои предположения.
— Я так понимаю, нет гарантий по излечению?
Эзраки осклабился.
— Только выстрел в голову и сердце.
— Влияние на нас? — запросил информацию Кнут.
— Помимо докладов о галлюцинациях и плохом сне, похоже, мы не подвержены тлетворному воздействию. Есть много причин — соблюдение ритуалов, психоиндокринация, но опять же, я не знаю наверняка. Нужно провести тесты.
— Это не потребуется, — произнес труп-капитан. — У меня есть для тебя другое задание.
— Сэр?
— Я хочу, чтобы ты без промедления приступил к ритуалам извлечения прогеноидов из всех Сдирателей, служащих Ордену более десяти лет, — угрюмо произнес Керш.
Произнесенные труп-капитаном слова повергли присутствующих в шок, раздались возражения.
— Керш? — произнес Эзраки, пропустив формальности.
— Мы противостоим врагу, который, обычно, не оставляет после себя выживших.
— Ты готов к нашему поражению, — огрызнулся Йоахим.
— Мы — яростные воины. Мы ожидаем лучшего, но готовимся к худшему. Если мы падем, и, клянусь кровью Катафалка, я не надеюсь, что этого не случится — мы должны встретить наш конец, зная, что наше наследство будет жить и перейдет другому поколению. Мы делаем это в интересах Ордена, а не для себя. Я не прошу вас, Дорн просит, чтобы обезопасить как настоящее, так и будущее Империума.
— Как мы это сделаем? — угрюмо отозвался Эзраки.
— Ты перевезешь собранное геносемя на «Ангелика Мортис» и проследишь за его безопасностью и герметичностью контейнеров. Затем отправишься на мир-кузницу Аэтна Фол.
— Аэтна Фол?
— Это неподалеку, — объяснил Керш, — и досягаемо через серию коротких варп-прыжков, которые скорректирует брат Данкред.
— На это уйдут месяцы из-за близости к Оку, — запротестовал апотекарий.
— Да, — согласился Керш. — Но Адептус Механикус оценят важность груза и доставят его на Эскару. Ты, естественно, будешь там, чтобы снять все вопросы.
— Ты просишь меня сопровождать груз?
— Наш единственный апотекарий? — вспылил Ишмаил. — И ударный крейсер роты? Это — безумие.
— Пришло время, когда вы должен понять с кем мы имеем дело, — обратился к плетям труп-капитан. — Слуги Кровавого Бога — не стратеги и не сражаются ради славы. Они не знают, что такое неудача, только успех или вечная тьма. Они не действуют по принципу: ранил-атаковал-отступил. Победа, над одним человеком или над галактикой — все для них. Они живут ради смерти своих врагов и думают ни о чем другом кроме крови врага на их клинках. Когда начнется битва, нам не нужны будут услуги апотекария Эзраки. Что касается «Ангелики Мортис» — как вы думаете, что с ней сделает Злобокост? Армада Хаоса сметет корабль, словно лавина альпиниста. Именно поэтому корпус-командор Бартемий и наш уважаемый апотекарий проследят, чтобы будущее Ордена безопасно дошло до мира Механикус.
— С меня хватит, — произнес Скейс. — Похоже, ты отлично спланировал наше уничтожение — с твоего решения оставить нас на этом мире смерти — до решения лишить нас орбитальной поддержки и транспорта.
— Мой господин, в распоряжении Адептус Министорум есть «Апотеон» и несколько других судов, — напомнил понтифик Олифант, но Скейс проигнорировал его.
— Разве это не суицид? — продолжил старшая плеть. — Такой совет ты дал магистру Ордена на Игнус Прайм? Сколько еще Альфа Легион будет наказывать нас за твои ошибки? Потеря Ишабольда и Стигмученника — не достаточно для тебя.
— Он — труп-капитан, — холодным тоном произнес Силус Кетурах, — назначенный приказом Ишабольда.
— А разве Хорус не был назначен Воителем самим Императором?
В зале воцарилась тишина, вызванная еретическим высказыванием старшей плети.
— Ты стоишь здесь, — прогремел Керш, делая шаг вперед, — в этом святом месте, и сыпешь обвинениями в мой адрес, подпитывая собственную ярость и являя всем семя раздора в этой роте…