— Дурак он, вот как вышло — угрюмо всматриваясь в кружку промолвил, наконец, Жер. Я молчал, что-то мне подсказывало, что прерывать его будет большим свинством, я бы даже сказал преступлением, — когда меня осудили на смертную казнь, он еще не знал, что я попал в этот полк и пошел мстить судье. В общем, сильно помял лицо этой тощей крысе, и тот отправил его сюда. Вот так. Говорят, Бранд просился перевести его в мою группу не единожды, но ему все время отказывали. Может если бы он был с нами, то остался бы жив?
В голове начало понемногу шуметь, и я только кивал в нужных местах, но при последней фразе у меня вырвалось.
— Конечно выжил бы, я бы его защитил! — кузнец поднял на меня мутный взгляд и глаза его гневно сверкнули:
— Так же как ты защитил Салека?
Я дернулся в сторону, как от удара хлыстом, а рот наполнился горькой слюной, с трудом проглотив я хрипло ответил:
— Да. Так же. Лучше иметь живого сына без руки, чем мертвого, но с нею.
Лицо Жера закаменело и начало краснеть, он словно расширялся изнутри, вот привстав с тюфяков, рука складывается в кулак, а затем… Мужчина заплакал, заплакал навзрыд:
— Ты прав, гнусное отродье Брукха! Да я сам готов отдать обе свои руки, только что бы вновь обнять Бранда.
Резко обмякнув, кузнец, нет соратник, уронил голову на руки и стал сотрясаться в рыдания, бормоча что-то неразборчивое. Какое-то гадкое чувство поселилось в моей душе, словно я сделал что-то настолько дурное, чему нет прощения.
Я приобнял этого здорового, но сломанного внутри мужчину и постарался утешить, как мог, из моих глаз катились слезы, сострадание переполняли мою душу, и слегка похлопывая, я сказал следующее:
— Прости меня за эти слова, я не хотел ранить твою душу еще больше. Ты мне нравишься, и Салеку нравишься, он хотел к тебе в ученики пойти и меня звал, только я не согласился, не мое это. В общем, мне жаль что так вышло с твоим сыном, искренне жаль. Отцы не должны хоронить своих детей. Но раз так получилось, вернись домой, назло всем богам и демонам и роди еще одного и вырасти, не хуже чем был Бран. Его это не вернет, но и твоя жизнь будет не напрасной!
Под конец я говорил громко и уверенно, испытывая некое вдохновение и потому, когда последние слова сорвались с моих уст, я не сразу понял, что же не так. Рыданий больше не было слышно.
Жер сидел, запрокинув голову к небу, направив взгляд полный мрачной решимости в синеву, а по его щека стекали остатки слез.
— Так и будет! Спасибо. — Последнее сказано было уже мне.
А дальше мы пили, и все стало каким-то смазанным и нечетким. Мы горланили песни о войне, все какие знали, потом пошли искать офицера, который не позволил перевестись Бранду в наш отряд, но кажется, так и не нашли. Последнее что я помню, то, как я иду в потемках, с трудом переставляя ноги, а в голове бьется всего одна лишь мысль. «Так вот какая ты — война».
Утро началось как всегда громко — с рева горнов. Я вскочил и принялся в спешке одеваться, закончив с этим, подхватил свое оружие и выскочил наружу, и только тут сообразил, что я не в своем отряде. Мимо меня пробегали воины, а я стоял и растерянно крутил головой по сторонам, силясь понять, куда же мне нужно бежать и нужно ли вообще.
— Я рад видеть тебя в добром здравии — раздался слева от меня голос графа Фальца, — Хорошо ли провел вчера вечер?
Вроде бы и тон спокойный и примесей в нем нет, кроме обычной вежливости, но почему мне кажется, что от него так и разит сарказмом?
— Лучше чем могло быть и хуже чем хотелось — попытался я состроить хорошую мину при плохой игре. Конечно, мне было стыдно перед графом, но хмель видимо не совсем выветрился из моей головы и потому я был несколько грубоват и нагл. Граф, по всей видимости, понимал мое состояние, и потому сильно не докапывался и не спешил карать мою глупую голову, а я не сильно хорошо соображал на этот момент и не понял своей ошибки. Надо было извиниться.
— Ну что ж, раз ты в порядке, то по коням и в путь — обернувшись, приказал, — Крам, прикажи подготовить лошадей.
— Будет исполнено Ваше Сиятельство! — отдал честь гигант и отправился исполнять указанное.
Пока проводились последние приготовления к отправки в путь, я с тоской рассматривал лагерь. Все же за столь долгий срок он стал мне почти родным, с его вечной суетой, звуками и запахами… Хотя нет, запахи, единственное, почему я точно не буду скучать.
Граф стоял неподалеку и о чем-то бурно переговаривался с Лансом. Мага-целителя я не видел с того самого момента, как он сидел у меня в палатке.
— …я еду с вами! — донеслась особо громкая реплика лекаря — …жалуйтесь кому хотите!
Граф размахивал руками, краснел, бледнел, но под конец махнул рукой и бросил в ярости:
— Сами будете разбираться с Его Величеством!
Не могу сказать, что последние слова графа оказали хоть какое-то влияние на мага, от Ланса так и разило довольством, а когда он взглянул на меня, то его вид и вовсе стал напоминать кота, забравшегося на хозяйский стол и безраздельно им властвующего.