Читаем Легенды Ых-мифа полностью

Мы люди Ых-мифа.Мы люди добра.И, в путь отправляясь,Несём мы добро.Гостей принимаем,Как братьев родных.Врагов мы совсемНе желаем иметь.Совсем не желаем,Совсем не желаем,Совсем не желаем,Чтоб были враги.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Мы люди Ых-мифа.Мы люди добра.Но в мире не всёИз добра состоит,И духами злымиНаполнен наш мир.Преследуют милкиНас всюду в лесу.От кинров и домаСпасения нет.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Издавна славен род Трёх братьев,Славен мужьями, мужьями храбрыми.Род наш издавна бьётся с милками.Битву ведём мы издавна с кинрами.Слушай о подвиге сына Трёх братьев,Младшего сына, Пулкином что звали.Был босоног и ходил он в лохмотьях,Был неумыт, непричёсан, голодный,И на охоте добычей не радовал,И на рыбалке он не был удачлив.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Ночью осенней, тёмною ночьюВзлаяли робко собаки на привязи.То ли продрогли от ветра промозглого,То ли хозяин забыл покормить их.Только услышали старые люди:Взлаяли робко собаки на привязи.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Может быть, путник с далёкого стойбищаС доброю вестью иль с вестью-бедоюВ трудной дороге своей припозднился,С добрым намереньем к людям явился.Вышел на лай самый древний охотник,Вышел без шапки, согбенный и тихий.Взлаяли громче собаки на привязи.Взвизгнула сука, как будто ударилиПалкой увесистой по голове её.Взвизгнула сука. И лай прекратился,Будто собак в конуру отпустили,Где им тепло и сухая подстилка,Или как будто хозяин явился,Дал им похлёбку из жирной нерпятины.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Вышел на лай самый древний охотник,Вышел без шапки, согбенный и тихий.Взвизгнула сука. И лай прекратился.Стало вокруг настороженно тихо.Вышел под небо рыбак седовласый,Вышел узнать, что случилось с охотником.Вышел. Но он тишины не нарушил,Не разрешил он сомнений опасливых.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Вышли под небо и не вернулисьОба согбенные и седовласые.Вот уж заря свои крылья раскинула —Но стариков не дождалися люди.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Вместе с рассветом увидели люди:Кто-то изрыл своим следом когтистымЗемлю вокруг, и собак словно не было —Треплет обрывки от привязи ветром.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Старый шаман, родовой всемогущий,Тут же скликал он мужей с сильным сердцем,Юношей он пригласил крепконогих.Старцев почтенных созвал до единого.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Жертвенный жаркий огонь трёхъязыкийВспыхнул мгновенно, треща, разгораясь.Лучшего в стойбище пса желтомастогоДуху могучему в жертву отдали.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Люди притихли, томясь в ожиданье:Что же им скажет шаман их великий?Долго просил наш шаман добрых духов,Долго плясал наш шаман всемогущий,Птицей ночною пугал тишину он,Зверем неслыханным в темень бросался.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Жертвенный гаснет костёр, иссякая.В людях надежда, как жар, иссякает.Вздохи отчаянья раздаются:Где твоя добрая воля, Всесильный?Э-э-э-э!Э-э-э-э!Вихрем неудержным и непокорнымВышел туда, где огонь иссякает,К людям, в чьих душах надежда погасла,Парень невидный, Пулкином что звали.Был босоног и ходил он в лохмотьях,Был неумыт, непричёсан, голодныйИ на охоте добычей не радовал,И на рыбалке он не был удачлив.Парень как парень, ничем не приметный.Только глаза, словно угли, горели.В гневе великом был неузнаваем,Был он в бесстрашии чёрным, как туча.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Стрелами люди его снарядили,Лук ему дали из уса китового,Дали копьё с костяным наконечником,Молча в дорогу его проводили.Э-э-э-э!Э-э-э-э!В два перевала дорога лежала.Только на третьем догнал злого духа —Шёл не спеша он в обличье медведя,Шёл он ленивою, сытой походкой.Наш человек заорал что есть силы,Крикнул угрозу, копьем потрясая.Только на это злой дух не ответил:Не побежал, не замедлил он ходу.Крикнул Пулкин, заорал что есть силы.Выругал духа словами последними.Дух заревел, оскорбленный смертельно,В гневе великом пошёл в нападенье.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Выпустил парень стрелу оперённую —Лапой, как муху, медведь отмахнул её.Прыгнул медведь и присел, устрашая.В грудь ему парень копьё направляет.Глухо взревел тут медведь разъярённый,В сильном прыжке он вознёс своё тело.Парень не дрогнул: движением точнымБрюхо вспорол костяным наконечником.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Парень копьём уж нащупывал сердце,Думал уже о своём возвращенье.К стойбищу мыслями лишь прикоснулся,Хрустнуло древко в зубах у медведя.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Хрустнуло древко в зубах у медведя,Хрустнуло, словно солома сухая.Сердце Пулкина застыло мгновенно,Руки отнялись и ноги отнялись.Лапой могучей предсмертным ударомБросил медведь человека на камни,Сам растянулся в агонии длиннойИ бездыханно застыл на каменьях.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Ветер по сопке к Пулкину спустился,Лба его влажной ладонью коснулся.Небо увядев и солнце увидев,Силы собрал, закричал человек наш.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Клич через два перевала пронёсся,Людям сказал о победе великой.Вышли в дорогу мужчины и юноши,С песнями, плясками вышли в дорогу.Но ликование длилось недолго —В два перевала оно продолжалось.И на подъёме, скалистом и диком,Долго и скорбно мужчины молчали.Тело медведя — нечистого духа —В гневе великом они изрубили,Мясо собакам бродячим отдали,Сердце отдали мышам на съеденье.Почести люди Пулкину воздали.Сердце его в небеса улетело,Дух его ястребом стал всемогущим,Стал он хранителем рода Трёх братьев.Э-э-э-э!Э-э-э-э!Э!
Перейти на страницу:

Все книги серии Романы и повести

Легенды Ых-мифа
Легенды Ых-мифа

Первый нивхский писатель Владимир Санги, автор романа «Ложный гон», повестей «Изгин», «Семиперая птица» и ряда сборников рассказов и стихов, уделяет много внимания культурному наследию своей маленькой четырехтысячной народности - его эпосу. Пожалуй, нет на Сахалине селения или стойбища, где бы не побывал неутомимый исследователь. Зимой - на собаках, летом - на лодках, а чаще - пешком он пробирается в самые отдаленные стойбища охотников и рыбаков, где едва ли не каждый второй старик - сказитель. Полные рюкзаки записей наблюдений и древних преданий привозит с собой писатель из каждого путешествия. Эта книга - первая большая работа, написанная по мотивам нивхского фольклора. Самый широкий читатель найдет для себя в этой книге много интересного.

Владимир Михайлович Санги

Проза / Советская классическая проза
Семипёрая птица
Семипёрая птица

Санги Владимир Михайлович [18.3.1935, стойбище Набиль, восточное побережье о. Сахалин] — прозаик, поэт.  Первый писатель малочисленной народности коренных жителей о.Сахалин (4500 человек в 1985), называющей себя нивгун (в ед. ч .— нивн). Мать Санги принадлежала к древнему роду нивгун Кевонг. Дата рождения писателя (18 марта) неточная, так как вопрос о ней встал только в момент получения паспорта.Работая над крупными литературными произведениями, Санги продолжает собирать и обрабатывать разные сказки и легенды, включаемые им почти во все сборники. Первым из них стало собр. сказок и автобиографических зарисовок, обработка преданий «Нивхские легенды» (1961). Появление книги тепло приветствовал К.А.Федин: «Появился певец нивхов, который открывает другому народу душу и сердце своего».  В 1970 выходит книга повестей, рассказов и сказок «Тынграй», названная по кличке «героя» одной из повестей — собаки Тынг-рая. Ряд произведений, написанных для детей, составили цикл «Семиперая птица» (1964), а также вошли в сборник «В царстве владык» (1973). Рассказ «Первый выстрел» повествует о гибели нивха и о том, как его малолетний сын вынужден взять на свои плечи заботу о матери, братьях и сестрах.

Владимир Михайлович Санги

Проза / Советская классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги