Читаем Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене полностью

    Лепорелло. ...вышел на сцену развратником и соблазнителем женщин, а сойдёт с неё, благодаря мне, очищенным и просвещённым.

   Дон Джованни. Настолько, что -- будьте все свидетели: прошу тебя, Лепорелло, -- когда я умру, похорони меня в монастыре с самым суровым уставом.

    Лепорелло. Жена моя, синьора Габриэлла...

   2-ой нищий. Два!

    Лепорелло....была известна в Неаполе, как красивая женщина, но добродетель её оставалась светильником под сосудом, алмазом в земле. Благодаря мне, алмаз отшлифован и светильник возблистал!

   Габриэлла. Честь, которую ты находишь нужным воздать мне, добрый Эджидио, принадлежит не мне, но всем женщинам Неаполя. Каждая из них сделала бы то же, что я, -- и даже гораздо лучше.

   Все. Да здравствуют женщины Неаполя!

    Лепорелло. Марианна...

   2-ой нищий. Три!

    Лепорелло. Без меня, кто бы из вас знал, что в нашей среде находится существо, столь совершенное, что уже не может согрешить, даже согрешая?

   Все. Да здравствует безгрешная Марианна!

    Лепорелло. Доброй старушке Джиованне из Ночеры...

   2-ой нищий. Четыре!

    Лепорелло....наша комедия помогла исцелиться от золотухи...

   Джиованна. Сподобилась, кормилец, сподобилась!

    Лепорелло. И, наконец, дону Ринальдо...

   2-ой нищий. Пять!

    Лепорелло. ...мы дали случай явить во всём блеске чудеса милосердия и самоотвержения, которые, так сказать, позлатили его лиловые чулки и черную сутану.

   Все. Молитесь за нас, дон Ринальдо! Благословите нас!

   Дон Ринальдо. Рах vobiscum! Pax vobiscum! (Мир всем (лат).)

    Лепорелло. Пятеро в выигрыше, а в проигрыше я один. Я потерял разорительное пари. Жена бежит от меня в монастырь. Вы до сих пор колеблетесь, сечь или не сечь меня на площади...

   2-ой обыватель. Забудьте об этом мимолётном порыве, любезный сосед!

   2-ой нищий. Мы растроганы и убеждены.

   Обыватель. Пусть, кто хочет, говорит, что хочет, а я громко провозглашаю ваш образ действий добродетельным, патриотическим и истинно-неаполитанским!

   Марианна. Пари было недоразумением. Вы его выиграли только потому, что дон Эджидио благородно молчал обо всём, что ему было известно.

   2-ой нищий. С нашей стороны было бы недобросовестно воспользоваться таким условным пари. Предлагаю вам, соседи, отказаться от выигрыша.

   Все. Да! да! Недобросовестно! Отказаться!

   Обыватель. А я предложу больше: в знак нашего сочувствия синьору Эджидио и в вознаграждение всех его хлопот и беспокойств в течение этой ночи, поднесём ему ту маленькую сумму денег, которую мы против него ставили.

   2-ой нищий. Я поддерживаю это предложение с тем большею готовностью, что лично я не положил ни гроша.

   Все. Согласны! Поднесём! Да здравствует патрон Эджидио!

   Дон Джованни. Поздравляю тебя, любезный Лепорелло. (Тихо). Надо же было мне так нарваться: первая верная мужу женщина -- твоя жена!

   Габриэлла. Поздравляю тебя, мой друг, и благодарю за доверие. Надеюсь всею жизнью моею оправдать, что его достойна. (Тихо). Дома я вам хорошо отпою за все ваши фокусы, неблагодарный ревнивец!

   Марианна. Поздравляю, хозяин. (Тихо). Вперёд, когда будете нуждаться в услугах женщины, не ругайте её ослицею и ведьмою и не грозите ей палками сбиров.

   Дон Ринальдо. Поздравляю, дон Эджидио! Правда -- что золото, как бы глубоко оно ни лежало, искусный старатель выроет из земли. (Тихо). Дуракамъ счастье, а жулику вдвое!

   Джиованна. И мне, исцелённой, батюшка, позволь пожать твою благословенную ручку! (Тихо). Я вдругоряд и соседку Эфимью приведу.

Нищий стоит пред Лепорелло и мычит.

    Лепорелло. А и ты здесь, корень всякого зла!

Нищий мычит.

Если бы ты знал, с каким бы удовольствием я тебя повесил!

Нищий мычит.

   2-ой нищий. Джузеппе поздравляет вас, синьор, но не ждите от него приветственных слов. Бедняжка глухонемой от рождения.

    Лепорелло. Да разве уже среда?

   Дон Джованни. Из всех поздравлений это самое красноречивое!

   Обыватель. А теперь, соседи, поднимем синьора Эджидио на плечи и отнесём на площадь.

    Лепорелло. Как? Всё-таки, на площадь? Ни за что!

   2-ой обыватель. Да не за тем, что вы думаете!

   2-ой нищий. Мы выставим вас на трибуну, как триумфатора.

   Обыватель. Пусть весь Неаполь узнает о вашем супружеском геройстве и весь мир о добродетели неаполитанских жён. Ура! Да здравствует Эджидио Ратацци!

   Народ. Ура! ура! ура! Да здравствует Эджидио Ратацци! (Уходят, унося Лепорелло).

Габриэлла остаётся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги