Лепорелло. ...вышел на сцену развратником и соблазнителем женщин, а сойдёт с неё, благодаря мне, очищенным и просвещённым.
Дон Джованни. Настолько, что -- будьте все свидетели: прошу тебя, Лепорелло, -- когда я умру, похорони меня в монастыре с самым суровым уставом.
Лепорелло. Жена моя, синьора Габриэлла...
2-ой нищий. Два!
Лепорелло....была известна в Неаполе, как красивая женщина, но добродетель её оставалась светильником под сосудом, алмазом в земле. Благодаря мне, алмаз отшлифован и светильник возблистал!
Габриэлла. Честь, которую ты находишь нужным воздать мне, добрый Эджидио, принадлежит не мне, но всем женщинам Неаполя. Каждая из них сделала бы то же, что я, -- и даже гораздо лучше.
Все. Да здравствуют женщины Неаполя!
Лепорелло. Марианна...
2-ой нищий. Три!
Лепорелло. Без меня, кто бы из вас знал, что в нашей среде находится существо, столь совершенное, что уже не может согрешить, даже согрешая?
Все. Да здравствует безгрешная Марианна!
Лепорелло. Доброй старушке Джиованне из Ночеры...
2-ой нищий. Четыре!
Лепорелло....наша комедия помогла исцелиться от золотухи...
Джиованна. Сподобилась, кормилец, сподобилась!
Лепорелло. И, наконец, дону Ринальдо...
2-ой нищий. Пять!
Лепорелло. ...мы дали случай явить во всём блеске чудеса милосердия и самоотвержения, которые, так сказать, позлатили его лиловые чулки и черную сутану.
Все. Молитесь за нас, дон Ринальдо! Благословите нас!
Дон Ринальдо. Рах vobiscum! Pax vobiscum! (Мир всем (
Лепорелло. Пятеро в выигрыше, а в проигрыше я один. Я потерял разорительное пари. Жена бежит от меня в монастырь. Вы до сих пор колеблетесь, сечь или не сечь меня на площади...
2-ой обыватель. Забудьте об этом мимолётном порыве, любезный сосед!
2-ой нищий. Мы растроганы и убеждены.
Обыватель. Пусть, кто хочет, говорит, что хочет, а я громко провозглашаю ваш образ действий добродетельным, патриотическим и истинно-неаполитанским!
Марианна. Пари было недоразумением. Вы его выиграли только потому, что дон Эджидио благородно молчал обо всём, что ему было известно.
2-ой нищий. С нашей стороны было бы недобросовестно воспользоваться таким условным пари. Предлагаю вам, соседи, отказаться от выигрыша.
Все. Да! да! Недобросовестно! Отказаться!
Обыватель. А я предложу больше: в знак нашего сочувствия синьору Эджидио и в вознаграждение всех его хлопот и беспокойств в течение этой ночи, поднесём ему ту маленькую сумму денег, которую мы против него ставили.
2-ой нищий. Я поддерживаю это предложение с тем большею готовностью, что лично я не положил ни гроша.
Все. Согласны! Поднесём! Да здравствует патрон Эджидио!
Дон Джованни. Поздравляю тебя, любезный Лепорелло. (
Габриэлла. Поздравляю тебя, мой друг, и благодарю за доверие. Надеюсь всею жизнью моею оправдать, что его достойна. (
Марианна. Поздравляю, хозяин. (
Дон Ринальдо. Поздравляю, дон Эджидио! Правда -- что золото, как бы глубоко оно ни лежало, искусный старатель выроет из земли. (
Джиованна. И мне, исцелённой, батюшка, позволь пожать твою благословенную ручку! (
Нищий стоит пред Лепорелло и мычит.
Лепорелло. А и ты здесь, корень всякого зла!
Нищий мычит.
Если бы ты знал, с каким бы удовольствием я тебя повесил!
Нищий мычит.
2-ой нищий. Джузеппе поздравляет вас, синьор, но не ждите от него приветственных слов. Бедняжка глухонемой от рождения.
Лепорелло. Да разве уже среда?
Дон Джованни. Из всех поздравлений это самое красноречивое!
Обыватель. А теперь, соседи, поднимем синьора Эджидио на плечи и отнесём на площадь.
Лепорелло. Как? Всё-таки, на площадь? Ни за что!
2-ой обыватель. Да не за тем, что вы думаете!
2-ой нищий. Мы выставим вас на трибуну, как триумфатора.
Обыватель. Пусть весь Неаполь узнает о вашем супружеском геройстве и весь мир о добродетели неаполитанских жён. Ура! Да здравствует Эджидио Ратацци!
Народ. Ура! ура! ура! Да здравствует Эджидио Ратацци! (
Габриэлла остаётся.