Читаем Ледяной укус полностью

— Слушай, мы в тупике. Мне нужно узнать, какого рода заклинания Меллори использовала, чтоб запустить Малефициум. Ты можешь узнать?

— На самом деле она не должна говорить об этом. Она должна быть сфокусирована здесь и сейчас, а не магически опускаться вниз.

Я присела на лестнице. — Я понимаю это. Но Тейт уже показал готовность к убийству, и я не знаю к кому он пойдет следующему.

Молчание, потом, — Я узнаю, что смогу.

— Спасибо. Катчер, ты правильно поступаешь?

Этот вопрос занял больше времени для ответа. — Я справляюсь. С ее неудачей. С моей.

Когда он не стал вдаваться в подробности, я решила, что наш разговор закончен. — Хорошо. Позвони мне, когда что-нибудь узнаешь.

Он хмыкнул и повесил трубку.

Я положила телефон в сторону и потерла руками лицо, затем сидела в своей самодельной темноте некоторое время. Вампиры не часто использовали заднюю лестницу, поэтому было тихо и пусто, немного уединения от остального Дома.

Здесь не на что было смотреть — теплые бежевые стены и нейтральный ковер — но я могла воспользоватся моментом побыть наедине. Я не часто получала такой шанс.

С местом для уединения, я дала себе еще немного времени. И отпустив моих охранников внизу — психический и эмоциональный блок я установила против всех случайных шумов в мире. Прицелы. Запахи. Звуки. Мои улучшенные вампирские чувства сделали это все доступным для меня, но большой объем информации быстро становился подавляющим.

Но здесь, в темноте и тишине, я могла рискнуть небольшим скольжением.

Закрыв глаза, я сделала небольшой вдох и позволила миру охватить меня. Запахи из кухни — горячее масло и кислые зеленые овощи. Ощущение волокна ковра под моими пальцами, каждый дискретный узел пряжи тщательно скручены вместе.

И звуки…доносящиеся из офиса Этана по-соседству.

Мои глаза вспыхнули открывшись. Задняя лестница граничила с офисом Этана, и стена разделяющая видимо была довольно тонкой.

Я слышала Этана, его тон обрывался, и Дариуса, его осторожные слова и легко узнаваемый британский акцент.

Сначала, я слышала лишь смутные куски шума, но чем больше я открывала свой разум звукам, тем яснее стали слова. И по этим звукам, они хотели пройти мимо любезностей и дела шли нехорошо.

— Я чувствую себя, как ребенок, которого вызвали на ковер к директору, — сказал

Этан.

— Я прилетел в Чикаго, ели ты забыл, но я не возражаю против антологии. Мой визит был обусловлен действиями происходящими в последнее время в этом

Доме. Есть вопрос о цепочке правопреемства, и беспорядок который был сгенерирован в городе в целом.

— Мой Дом не генерировал этот беспорядок.

— Это не твой Дом. — напомнил ему Дариус. — И ты не его Мастер.

— Это вопрос обстоятельств, как вы знаете, Сир. — Это был Малик. Я догадалась, что

Дариус не станет довольствоваться руганью только одного Мастера Дома Кадоган.

— Малик все еще управляет Домам. Этан на был восстановлен ГС, — Он управлял вместо меня, пока — Пока ты был мертв, — закончил Дариус. — Ты был мертв и ушел, и новый Мастер был объявлен на твое место. Это такой метод в подобных ситуациях. — В комнате было перемещение и я представила, как Дариус скрестил ноги. — Хотя я ценю вашу неизменную лояльность, — сказал Дариус, — ГС существует не для удовлетворения прихотей Дом Кадоган. ГС существует для защиты интересов всех вампиров

Соединенных Штатов и Западной Европы. Наша территория обширна и наши проблемы являются многочисленными. Они не ограничиваются маленьким куском земли в Гайд Парке. Этот Дом даже не является нашей единственной проблемой в Чикаго, гораздо меньшего Западного Полушария.

Дариус остановился. — Этан, Малик, я буду откровенен. ГС серьйозно обеспокоен.

Мы отправили сюда приемника исследовать этот Дом, заверить себя, что Дом был стабилен и в хороших руках. — Он имел ввиду Кебота — приемника ГС. Я так понимаю его усилия уважались некоторое время. Но эти усилия были отвергнуты, и в сущности, таким был ваш надзор.

— Он лимитировал поставку крови, — сказал Малик. — Он заставил наших охранников стоять на солнце, только чтоб доказать свою точку зрения — и увидеть как наш Страж удаляется. Он покровительствовал в свою лучшую ночь, и оскорбил в его худшую.

— И так, вы принимаете на себя, — сказал Дариус. — Он тестировал, так как он имеет право проводить тестирование, выстоят ли твои вампиры на солнце и будут ли они соблюдать субординацию. Одна, Джульетта, сделала так. Другая нет.

Он не назвал мое имя; он и не должен был. Я потеряла интерес к конкурсу в то время как еще стояла в тени, потому что Джульетта застряла на солнце, потому что она была слишком упрямой, чтоб отказаться от своей должности. Я не хотел смотреть как она зажарится до хрустящей корочки, просто чтобы удовлетворить правило ГС.

— ГС должен быть их защитником, — сказал Малик, — а не мучителем.

— И на счет Мерит, — добавил Этан, — он явно хотел выгнать ее из Дома. Он создал конкурс, в котором ей пришлось или лишится должности или рисковать жизнью

Джульетты.

— Может быть. Но это не отменяет обоснованность теста. Если бы кто-то, ктонибудь другой оказался на месте Мерит, вы чувствовали тоже самое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги