Читаем Леди удачи. Все пути… полностью

Через несколько минут он вернулся.

— Прошу извинить, сударыни, но месье губернатор… У него сейчас доктор. Может быть, вы соблаговолите быть представленными его зятю? Он сейчас… в некотором роде… исполняет обязанности месье д'Ожерона.

Девушки удивленно переглянулись.

— Это ж кто такой счастливчик? — шепнула по-английски Ксави. — Вроде, по первоисточнику[4], Мадлен и Люсьен давно во Францию перебрались с муженьками. Может, де Меркёр надумал обосноваться поближе к тестю?

— А может, какая-нибудь из девчонок овдоветь решила и вновь замуж вышла, а? — предположила Джоанна.

— Тогда они умнее, чем выглядели, — хмыкнула Ксави. — Я скорее готова допустить наличие незафиксированного в нашем времени лишнего сына д'Ожерона.

— Я, конечно, не против лишнего губернаторского сына, но этот вариант не дает нам лишнего губернаторского зятя. Иначе это уже из области медицины.

— А, не придирайся к словам! Ща всё узнаем! — и Ксави решительно повернулась к терпеливо ожидавшему лакею: — Мы соблаговоляем быть представленными зятю месье д'Ожерона…

Слуга еще раз поклонился:

— Следуйте за мной, сударыни.

— Да уж следуем, куда ж мы денемся, — проворчала Ксави, за что заработала еще один грозный взгляд Джоанны.

Пройдя сквозь длинную анфиладу комнат, они вошли в большой зал, из глубины которого к ним направлялся молодой человек с добродушным и приветливым лицом… Лицом бессменного штурмана «Арабеллы».

— Джереми!!! Ни фига себе пельмешек! — ошалело глядя на него, выдохнула Ксави.

И. О. губернатора сбился с шага.

— М-мэм? — неуверенно проговорил он, вглядываясь в лица гостей.

— «Птица Говорун отличается умом и сообразительностью», — весело прокомментировала Джоанна. — А мне казалось, ты мне не скоро простишь Люсьен.

Джереми растерянно провел рукой по светлым волосам.

— Простите, мэм, но… Вы очень напоминаете… У вас нет?.. Не было?.. — молодой губернатор окончательно растерялся. — Э-э-э…

Пауза грозила затянуться. И в этот момент в зал быстро вошла миловидная, начинающая полнеть молодая женщина, в которой все же нетрудно было узнать кокетку Люсьен.

— Джереми, когда ты, наконец, прикажешь выбросить этот дурацкий комод? Эдди опять разбил себе локоть… — тут миссис Питт обратила внимание на не совсем обычное состояние своего супруга и на присутствие двух дам.

— О, Джоанна! Так вы живы?! Ну, что я тебе говорила, Джерри? — затараторила она, обращаясь ко всем присутствующим одновременно. — Да, Джерри же! Очнись, наконец! Джоанна, милая, вы должны нам рассказать всё-всё! А кто эта дама, позвольте узнать? По-моему, я вас где-то видела, мадемуазель…

— Джоанна?! — Питту все же удалось прорваться сквозь этот словесный водопад. — Как же это?.. Что же это?.. Вы же погибли?! Вас же нет уже семь лет?!

— Всегда была сторонницей театральных эффектов, — удовлетворенно хмыкнула Ксави.

— Ну, Джереми, — успокаивающе улыбнулась Люси. — Ну что ты разволновался? Бывает. Семь лет не было, а теперь есть.

Джереми начал приходить в себя.

— Джоанна! Джоанна! — восклицал он. — Боже мой, если бы об этом узнал капитан! Так вы живы — вы и… — он, наконец, обратил внимание на Ксави, — и Мари тоже! А Нэд так убивался. Оставил Питера на Ямайке, а сам… Боже! Но как вы могли выжить в этом ужасном взрыве? Где вы были всё это время? — Джереми захлебывался от вопросов.

— Так Питер на Ямайке?

— А где сейчас Нэд?

Два вопроса слились в один. Гостьи посмотрели друг на друга, рассмеялись, и Джоанна сказала:

— Милый Джереми! Милая Люси! Вы просто представить себе не можете, до чего мы рады вас видеть! Ну, рассказывайте!

— Нет-нет, господа, — запротестовала Люсьен, — сначала завтрак. А потом и поговорим.

* * *

После завтрака все устроились на террасе, и Джоанна с помощью Ксави начала рассказ:

— О самом взрыве мы вряд ли можем вспомнить что-то связное: неведомая сила швырнула нас, как котят; а когда мы очнулись, эскадра уже ушла… Нас подобрал на берегу рыбак. Благо, у нас хватило ума выдать себя за потерпевших кораблекрушение. Впрочем, никому даже в голову не пришло, что мы можем иметь какое-то отношение к пиратам. Чуть позже, наврав губернатору с три короба, мы вызвали у него такое сочувствие, что он собственноручно усадил нас на ближайший корабль и отправил, старый идиот, в Малагу. Оттуда с массой приключений, о которых как-нибудь в другой раз, мы добрались до Франции, где и застряли надолго. Кстати… — как бы между прочим произнесла Джоанна, — месье губернатор, вам не доводилось слышать о корабле-призраке?

— О чем? — удивился Питт.

— О «Летучем Голландце», — доброжелательно пояснила Ксави.

— А кто это? — недоумение Джереми было вполне искренним.

— Неважно, — Ксави приняла непринужденную позу. — Там у нас всякие байки ходили… Отложим дела на потом. Лучше расскажите, какие у вас тут новости.

Джереми вздохнул.

— У нас, как видите… Мадлен в Париже замужем за бароном Монлорье. Анри ушел в королевский флот — теперь гоняется за пиратами.

— А что Питер? Нэд? — нетерпеливо переспросила Ксави.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди удачи

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения