Читаем Леди-обманщица полностью

После ухода бандита Коди молча благодарила Господа за то, что он даровал ей спасение. Затем она подняла глаза и посмотрела в ту сторону, где совсем недавно стоял Мейджорс. К ее удивлению, он находился на том же самом месте. Поймав ее взгляд, Люк слегка приподнял шляпу, с легкой улыбкой приветствуя женщину.

Коди почувствовала, как у нее запылали щеки. Она поспешно отвела взгляд в сторону и продолжила свою проповедь. Когда Мэри снова посмотрела в ту сторону, она уже не увидела Мейджорса.

Ее охватили противоречивые чувства. С одной стороны, она радовалась тому, что удалось избежать открытого столкновения с Салли. С другой, ее огорчало, что от нее ускользнула возможность с первой же встречи поймать этого Мейджорса. Хорошо хотя бы то, что она все же разыскала его. Теперь оставалось заманить его в ловушку, отвезти Джеку Логану и получить свое вознаграждение.

Когда Салли шел на проповедь, он кипел от ярости. Теперь же, после проповеди, когда ему пришлось с таким позором покидать палатку, он просто рвал и метал. В его пропитанном алкоголем мозгу теперь один за другим мелькали, варианты жестокой расправы с этой маленькой сучкой, которая столько раз унизила его. Но она никуда не уйдет от него! Не будут же горожане стоять возле нее до утра. Вот закончится проповедь, люди разойдутся, а он, Салли, вернется в палатку и сделает свое дело.

На этом варианте Салли и остановился к тому времени, когда вместе с Карсоном добрался до «Адского огня». Здесь, подойдя к стойке бара, он заказал себе виски.

— Твою душу уже спасли? — язвительно поинтересовалась подошедшая Люси.

— Мою душу поздно спасать, — с наигранной учтивостью ответил Салли.

Люси рассмеялась.

— То, что ты услышал там, я могла бы тебе сама рассказать, — заметила она.

Он молча влил в себя порцию виски и заказал еще. Так он вливал в себя крепкую жидкость в течение часа. После этого решил, что пора отправляться к палатке. Правда, он очень нетвердо стоял на ногах, однако для него это не имело никакого значения.

— Карсон, у меня есть идея, — произнес Салли заплетающимся языком, — Хочешь немного повеселиться на лошадях?

— Я всегда готов повеселиться, — ответил Карсон. — Я и сейчас веселюсь здесь.

На каждом колене у него сидела девица, и это доставляло ему огромное удовольствие.

— Я предлагаю тебе повеселиться по-настоящему, — уставился на приятеля пьяными глазами Салли.

— Что же именно ты предлагаешь? — вяло поинтересовался Карсон, которому совсем не хотелось расставаться с девицами.

— Давай вернемся к этой проповеднице, нанесем ей визит в палатку прямо на лошадях, — осклабился Салли. — И посмотрим на выражение ее лица.

— Почему бы тебе не позабавиться с одной из женщин салуна? — вяло возразил Карсон. — Они готовы доставить тебе удовольствие. Смотри, сколько их тут!

— Я не спрашиваю твоих дурацких советов! — разозлился Салли. — Я спрашиваю только, не хочешь ли ты повеселиться?

Карсон знал, что с пьяным Салли лучше не связываться, поскольку тому ничего не стоит затеять драку, а драться с ним Карсон не собирался. Знал он также и то, что Салли не успокоится до тех пор, пока не выместит на проповеднице свою обиду и злобу. Поэтому Карсон счел благоразумным согласиться с Салли, поехать с ним и быстрее закончить это дело.

— Хорошо, — согласился Карсон. — Девочки, вы подождите меня, я скоро вернусь.

С этими словами Карсон ссадил красавиц с колен и слегка похлопал их по аппетитным местам.

— Ну, конечно же, Карсон, мы сохраним для тебя нашу верность и это местечко тепленьким, — засмеялись девицы, и каждая из них одарила Карсона горячим поцелуем.

Салли и Карсон направились к выходу.

Люк в это время играл в покер с переменным успехом. Одним глазом он все время следил за Салли, и от его взгляда не ускользнуло, когда тот с приятелем направился из салуна. Ясно, они что-то задумали, но что именно?

— Куда это отправились Салли и Карсон? — спросил Люк у бармена.

— Салли все никак не может простить этой сестре Мэри, что она наступила ему на мозоль самолюбия, — ответил тот. — Этот сукин сын очень мстительный.

— У вас есть в городе шериф? — поинтересовался Люк.

— Да, но от него мало толку, — махнул рукой бармен. — Думаю, что проповеднице придется очень трудно.

Люк выругался про себя и поспешил из салуна. Выходя, он видел, как пьяная пара вскочила на своих лошадей и с гиканьем понеслась в сторону палатки.

После окончания проповеди в палатке задержались несколько человек, которым хотелось поговорить с сестрой Мэри о духовной жизни. В их числе оказалась и Джина. Они задавали проповеднице различные вопросы, она старалась ответить на них, как могла.

Когда до палатки осталось несколько десятков метров, Салли ударил лошадь каблуками, выхватил револьвер и, стреляя в воздух, с дикими выкриками помчался прямо на палатку. Карсон следовал за ним. Привязанные поблизости лошади заржали от страха, люди с воплями разбегались в стороны.

Увидев через открытую дверь несущихся к палатке всадников, которые вели дикую стрельбу, Коди испугалась.

— Это Салли! — в ужасе пролепетала Джина, хватая проповедницу за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги