Читаем Леди и лев полностью

– Что ж, миссис Фэрчайлд, – услышал он громкий голос Самсона, – похоже, что вы теперь вдова. Снова.

Дилан с облегчением откинул голову назад. Затем все скрылось во мраке.

– Он самый храбрый человек на свете! – рыдала Шарлотта. – Самый храбрый!

Самсон следил, как его люди осторожно укладывали бесчувственное тело Дилана на носилки.

– И к тому же весьма удачливый. Этот прыжок мог оказаться для него последним.

Шарлотта стояла на коленях рядом с Диланом и нежно целовала его. Самсон возблагодарил Бога, что ему пришло в голову зайти вечером к Шарлотте, чтобы сообщить ей самые последние новости. Как только он обнаружил, что и Шарлотта, и не оправившийся еще от малярии Дилан отправились в музей, он тут же поехал за ними.

Но им не понадобилась его помощь. Этот влюбленный идиот прыгнул сквозь стеклянную крышу! Самсон никогда о таком не слышал. И в результате этого прыжка рухнул склеп, под обломками которого нашел свою смерть, теперь уже подлинную, Йен Фэрчайлд.

Дилан застонал. Самсон считал, что у него сломаны обе ноги, рука, несколько ребер и, возможно, плечо. Из-за любви пойти на такой безрассудный риск!.. Впервые в жизни полицейский инспектор позавидовал влюбленному.

– Полагаю, что мистер Вартан тоже находится где-то под обломками. – Самсон указал на камни, которые когда-то были склепом.

Шарлотта кивнула, даже не повернув головы:

– Я надеюсь, что он мертв.

Самсон ответил ей коротким смешком.

– Скорее всего – да.

– С Диланом все будет в порядке, правда?

– Он поправится. Хотя не думаю, что переломанные кости помогут его организму быстрее справиться с малярией.

Шарлотта посмотрела на него, ее прекрасные глаза были полны восхищения.

– Вы представляете? Он пришел сюда, чтобы освободить меня, а сам едва держался на ногах.

– Вам сейчас придется хорошенько ухаживать за ним. Она кивнула:

– Как только он сможет ходить, я увезу его обратно в Египет. Ему необходимо тепло и солнце. – Шарлотта мгновение помолчала и сказала: – О, инспектор, мне кажется, вам следует знать. Здесь, в музее, спрятано огромное сокровище.

– Да. – Самсон указал на саркофаги, которые рядком выстроились вдоль стен галереи. – Золото спрятано внутри мумий. Вернее, в болванках, которые похожи на мумии.

– Откуда вы это узнали?

– Леди Хэйверс. – Самсон нахмурился, вспомнив, как сразу сдала старая женщина. Ведь она потеряла все, что наполняло ее жизнь смыслом. – Йен Фэрчайлд поступил довольно неблагоразумно и решил убрать сэра Томаса и Хьюза. Мы нашли их сегодня днем в реке.

Шарлотта содрогнулась.

– Когда мы рассказали леди Хэйверс об их смерти, она сразу поняла, кто в этом виноват. И рассказала нам все. – Он откашлялся. – Такое впечатление, что она была в восторге от обоих мужчин.

– Но ведь Йен сказал, что Хьюз и сэр Томас работали на него. Зачем же он убил их?

– Жадность, как я подозреваю. Леди Хэйверс утверждает, что Фэрчайлд мало полагался на ее мужа и Хьюза и больше доверял Ахмеду. Мужчины повздорили, и сэр Томас и Хьюз решили присвоить себе часть сокровищ. Фэрчайлд, должно быть, догадался об их планах и убил их. Поэтому-то они исчезли два дня назад.

Он опустился на колени рядом с телом Йена, все еще засыпанным обломками древних камней.

– О чем говорят эти иероглифы? Один из моих людей сказал мне, что здесь написано какое-то про-клятие.

– Да, это в самом деле проклятие, – сказала Шарлотта и торжественно прочла: – «Остерегайтесь жадного человека, который посягнет на смерть мертвого жреца. Пусть за ним охотится крокодил в воде, змея преследует его на суше. Тысячи мучений перенесет он, прежде чем его душа будет бесконечно стенать в мире мертвых от грехов и беззакония».

Он кивнул:

– Египтяне знали толк в проклятиях. Вы живете в темном и опасном мире, мадам.

– На самом деле египтяне накладывали заклятия лишь на немногие объекты, инспектор. – Она указала на маленькие драгоценные вещицы, разбросанные вокруг них по полу. – Это все защитные амулеты. Вот эту покрытую зеленой глазурью лягушку носила женщина, которая хотела забеременеть; алебастровый кузнечик помогал обрести богатство и процветание. А вот этот маленький аметистовый амулет в виде обезьянки служил чарам любви. Тот, кто носил такой амулет, верил, что его сексуальная сила будет увеличиваться, а любовь будет сопровождать его всю жизнь.

– Понятно. – Самсон с новым интересом взглянул на все эти экспонаты.

У входа в галерею показался полицейский, который доложил, что прибыла карета «скорой помощи».

– Пожалуйста, осторожнее, – засуетилась Шарлотта, когда полицейские подняли носилки с Диланом.

– Одну минутку, миссис Фэрчайлд, – остановил ее Самсон, когда она хотела идти вслед за носилками.

Она остановилась, очевидно, желая поскорее оказаться рядом с Диланом.

– Мы узнали от жены сэра Томаса, что в контрабанду было вовлечено достаточно ограниченное число сотрудников. В основном это те, кто помогал Хьюзу в работах с мумиями. Возможно, все мумии, которые за последнее время привезли в Коллекцию, не более чем обмотанные льняными лентами контейнеры с сокровищами. Надеюсь, вы не будете возражать, если мы допросим ваших сотрудников?

Перейти на страницу:

Похожие книги