Читаем Лёд полностью

— Отлично. Хочешь поставить меня в неловкое положение перед стаей? Считай, что ты профукал миссию по передаче вампира своему лорду. Надеюсь, он прикончит тебя за провал. А теперь ты уберешься с моей территории в течение часа и оставишь вампира в здании, чтобы мы смогли познакомиться с ней поближе. Если попытаешься увезти ее, то мы разнесем вас обоих. Ты в любом случае проиграл, придурок.

— Гребаный идиот, — прошептал Бур.

Лед выдержал пристальный взгляд брата. Бур прекрасно слышал разговор, так как они стояли близко друг к другу. Он мрачно кивнул.

— Не надо угрожать, Кевин. Не стоит связываться ни со мной, ни с лордом Эвиасом, — предупредил Лед.

— Выйди на улицу, мудак.

Лед отпер дверь и выглянул в переулок. В воздухе висел смерд мусора. Внезапно его внимание привлекло движение. Подняв глаза, Лед увидел шестерых ликанов, стоящих на крыше соседнего здания и наблюдающих за ним. Повернув голову, он заметил еще больше стражей на других крышах и попятился внутрь.

— Что ты творишь, Кевин?

— Ты унизил меня и заплатишь за это. Я дал тебе шанс принять бой с честью. Отказываешься сражаться? Но и вампира тебе не видать. Теперь она принадлежит мне. Не хотелось бы начинать войну с гар-ликанами, но у меня не остается другого выбора. В течение часа ты должен свалить с моей территории. Если попытаешься вывести вампира, то мои люди откроют огонь. Да-да, мы не постеснялись захватить оружие. Мы изрешетим ее настолько, что останется лишь пепел. Кстати, на улице-то солнце. Что теперь будешь делать, придурок? Понесешь ее в мешке для трупов? — Кевин рассмеялся. — Или решишь отсидеться в здании? Ликаны проследили за Грейвсом в том позаимствованном фургоне. Помнишь взрывчатку, которую ты не позволил мне опробовать в ресторане? Сейчас она вся твоя, идиот. Разложена по периметру здания. Поэтому тебе лучше остаться внутри. Пожалуйста. Если горгульи действительно такие крутые, то ты не испугаешься огня, а вот вампир… Она разлетится на куски. Ах да, спасибо за столь полноценное обучение. Под зданием есть канализационный туннель, который тоже взорвется, если ты сунешься туда.

Бур указал на дверь и подал жест рукой. Лед кивнул.

— У кого-нибудь из твоих стражей есть с собой телефон, Кевин?

— Конечно.

Он кивнул Буру. Его брат рывком распахнул дверь и вышел, со злостью окинув стаю взглядом.

— Позвони своим ребятам. На твоей территории не один гар-ликан. Стая хорошо понимает, с чем они столкнутся?

— Пошел к черту! Меня не волнует концентрация мудаков в одном здании! Ты заплатишь за все, что сделал со мной.

Лед стиснул зубы.

— Отлично. Хочешь подраться? Считай, я уже в пути.

— Слишком поздно, — Кевин загоготал. — Как только ты выйдешь, мои стражи сразу взорвут здание. Можешь, конечно, приехать и убить меня, но от твоего вампира ничего не останется, — он вновь рассмеялся. — Месть сладка, — Кевин повесил трубку.

— Сука!

Бур зашел в магазин, заперев за собой дверь.

— Я пропустил последнюю часть.

— Если мы отправимся на охоту за Кевином, то он взорвет здание, чтобы убить Мэнди. Если останемся, то через час все равно последует взрыв.

— Вот черт. И как нам вытащить ее? Ликаны вооружены до зубов. Некоторые намерено тыкали в меня стволами. Нельзя допустить, чтобы коротышка оказалась на улице. Мы окружены. Стрельба привлечет общее внимание, приедут копы. Наша разборка превратится в гребаный беспорядок и окажется в новостях.

— Значит, у нас не так уж много вариантов. Мы в любом случае все вместе покинем здание.

Бур шокировано уставился на брата. Молчание затянулось.

— Не-е-е-ет. Ты не поступишь так, брат.

— А какой у меня выбор? Оставить Мэнди умирать? Даже не рассматривается. Думаешь, если мы закроем ее своими телами, то это спасет положение? Нас завалит обломками, которые люди когда-нибудь разгребут и обнаружат нас.

— Ты не можешь принять такое решение без предварительного разрешения. Лорд Эвиас будет недоволен.

Лед закрыл глаза.

— Да. В курсе.

— Он никогда не согласится. Это закон, брат.

Лед сделала несколько глубоких вдохов.

— Я должен спросить.

Он набрал Кэлзебу.

— Я связался с обоими альфами и жду их решения. Пока ни один не перезвонил, — заявил босс вместо приветствия.

— Мне нужно поговорить с лордом Эвиасом.

Кэлзеб ничего не ответил.

Лед быстро ввел его в курс дела.

— Мне нужно поговорить с ним.

— Черт. Я перезвоню тебе через пять минут. Он с парой в своей комнате. Я отчитаюсь и попрошу его об аудиенции.

— Не тяни. Этот ликан безумен и легко взорвет здание.

— Я уже вышел из офиса, — Кэлзеб отключился.

Бур начал собирать вещи.

— Нет, значит, нет. Если Эвиас отклонит твою просьбу, то ты не сможешь ослушаться. Законы горгульей — дело серьезное. Иначе Эвиасу придется приказать наказать тебя, а коротышку предать смерти. Он, конечно, крутой мужик, но такое неповиновение не спустит с рук. Клан не должен видеть его слабости. Благодаря нашему покойному придурковатому отцу в сообществе гар-ликанов царит напряжение. К тому же у Эвиаса есть пара, о которой нужно заботиться.

— Знаю, — Лед вздохнул. — Мне нужно одеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги