Из окна, за которым стоял капитан Сэм Гроссман и смотрел вниз на улицу Хай-стрит, было видно почти всю деловую часть города, или даунтаун. Новое здание штаб-квартиры департамента полиции было сделано почти целиком из стекла (так казалось со стороны), и Гроссман иногда думал о том, не следит ли кто за ним снизу, с улицы, когда он выполняет будничную, текущую работу – например, как сейчас, пытается дозвониться в 87-й участок. Кстати, это будничное занятие очень раздражало его. На самом деле Гроссман считал свою работу в лаборатории не будничной, а, наоборот, важной и захватывающей, но в последнем он не признался бы никому, разве что жене. Абонент был по-прежнему занят. Он снова набрал номер. И опять – «занято». Вздохнув, Гроссман положил трубку и взглянул на часы. «Сегодня мне вообще не надо быть здесь, – подумал он. – Сегодня воскресенье».
Он сегодня был здесь, потому что кто-то думал, что было бы забавно повторить резню в Валентинов день в этом городе вместо Чикаго, где она случилась в 1929 году. Если память Гроссману не изменяла, то случилось тогда вот что. Несколько хороших ребят из банды Аль Капоне поставили к стене гаража безоружных, но тоже хороших ребят из банды Багса Морана и изрешетили их из автоматов. Вот это была резня! А также отличная шутка: все ребята Капоне были переодеты в полицейских. Некоторые шутники в Чикаго в ту пору утверждали, что бандиты всего лишь
Гроссман снова набрал номер.
Ведь бывают же чудеса! Телефон не был занят!
– Восемьдесят седьмой участок, Дженеро, – ответил раздраженный голос.
– Пожалуйста, попросите детектива Кареллу, – обратился к детективу Гроссман.
– Он может вам перезвонить? Мы сейчас очень заняты.
– Я не мог дозвониться к вам десять минут, – возразил Гроссман.
– Да, у нас все линии были заняты, – сказал Дженеро. – Все черти из ада рвутся к нам. Назовите ваше имя, и он вам перезвонит.
– Нет, скажите ему мое имя и скажите, что я
– Очень хорошо, как вас представить, мистер? – несколько дерзко спросил Дженеро.
– Капитан Гроссман, – сказал Гроссман.
– Сейчас соединю, сэр.
Гроссман услышал, как трубка легла на твердую поверхность. Были слышны крики, шумный гомон, как обычно в 87-м, даже в воскресенье.
– Детектив Карелла, – сказал Карелла. – Чем могу помочь, сэр?
– Стив, это Сэм Гроссман.
– Сам? Он сказал мне, что звонит капитан
– Нет, это капитан Гроссман. Что у вас происходит? Кричат так, будто началась третья мировая война.
– У нас делегация возмущенных граждан, – сказал Карелла.
– Чем возмущены?
– Кто-то делает «большие дела» у дверей чужих домов.
– Только не присылай мне образцы, – сразу сказал Гроссман.
–
– Что они хотят, чтобы ты делал, Стив?
– Чтобы я схватил Наглого какуна, – сказал Карелла, и Гроссман расхохотался. Карелла тоже засмеялся. Сквозь смех Кареллы Гроссман слышал, как кто-то кричит по-испански. Ему показалось, что он расслышал слово
Оба снова расхохотались. (Согласно исследованиям социологов, полицейские обожают «фекальный» юмор.) Они смеялись, наверное, целые две минуты, и все это время слышались крики возмущенных граждан. Наконец смех прекратился. Утихли также испанские голоса.
– Куда они все вдруг делись? – спросил Гроссман.
– Пошли по домам! – сказал Карелла, и они снова рассмеялись. – Дженеро сказал, что организует засаду. Ты можешь себе представить, как восемь полицейских сидят в засаде и ждут, когда хулиган покажет задницу двадцати шести квартирантам-"латиносам"?