Ребенок лежит на животе. Массажист одной рукой придерживает ребенка, а ладонной поверхностью большого пальца другой руки производит поталкивание семи терминальных позвонков, то есть четвертого и пятого поясничных позвонков совместно с крестцовыми позвонками, направляя движения снизу вверх. Время массажа — примерно одна минута (рис. 51). Желательно вызвать в массируемой области легкое покраснение и ощущение тепла.
5. Активизация функции почек.
Ребенок сидит. Массажист фиксирует одной рукой правый мизинец ребенка, а большим пальцем другой руки производит по его ладонно-лучевому краю толчкообразные движения, массируя от кончика мизинца к корню (рис. 52). Аналогичным образом массируют мизинец на левой руке.
1) массаж следует выполнять один раз в день перед отходом ребенка ко сну; проводя курс массажа, важно приучить ребенка к мочеиспусканию в определенное время и ночью будить его для этого в установленный час;
2) следите за тем, чтобы ребенок не переутомлялся.
Меридианы головного мозга (перикарда) и спинного мозга (тройного обогревателя)
Тот, кто более или менее знаком с литературой по китайской традиционной медицине, наверное, сразу обратил внимание на некоторое несоответствие в названиях данных меридианов. Дело в том, что в большинстве изданий они соответственно называются как «меридиан перикарда» и «меридиан трех обогревателей», а упоминание о головном и спинном мозге не встречается.
Наше написание больше соответствует истине, и сделано это нами на основании исследований известного южнокорейского ученого профессора Пак Чжэ By. По мнению этого ученого, подобное несоответствие в названиях и даже путаница связаны с некачественным переводом.
«Название «перикард» впервые появилось, — пишет профессор Пак Чжэ By, — в результате перевода на французский язык китайского названия «син-по», которое состоит из двух иероглифов. Первый иероглиф имеет два значения: первое — «сердце», второе — «мысль». Значение второго иероглифа — «окружающее», или «находящееся снаружи».
Таким образом, переводчик использовал только первое значение первого иероглифа. Получилось — «окружающее сердце», т. е. перикард. Если бы переводчик использовал второе значение первого иероглифа, то получилось бы «окружающее мысль». Логично предположить, что это должен быть головной мозг».
Также логичной была и следующая мысль ученого: «Головной мозг в качестве метафизического органа скорее можно сравнить с сердцем как с физическим органом, а не с заменителем функций сердца. Я считаю, что заблуждение насчет головного мозга могло появиться из-за неправильной передачи трансцедентной его природы, которая изначально признавалась древними гениями медицины, или из-за недостаточных объяснений, что могло привести к красочным и неточным утверждениям насчет него. Также я должен отметить, что метафизическая сущность никогда не находится под властью физической сущности, а поэтому головной мозг не может находиться под управлением сердца».
Кстати, в древнем трактате «Ней-цзин» головной мозг сравнивается с церемонимейстером двора, регулирующим духовную и эмоциональную активность, такую, как гнев, радость, тревога, грусть и страх в свете стихии огня, но огня вторичного по отношению к главному — огню сердца.
Меридиан головного мозга проводит энергию
Следует отметить, что «великий дух» головного мозга выступает как символический «повелитель» пяти внутренних органов, шести кишок и «малого духа» головного мозга, а вместе «великий» и «малый дух» головного мозга контролируют всю систему головного мозга. Поэтому главный смысл слов «головной мозг» принадлежит всестороннему целому, в которое входит и сам перикард (рассматриваемый в качестве духовного внутреннего органа), меридиан головного мозга. Все это доказывает двойные функции головного мозга как лидера, управляющего внутренними органами, с одной стороны, и являющегося их частью — с другой.