Читаем Лазурный питон полностью

– Стоило мне приблизиться к замку, и прошлого как не бывало: я снова почувствовал себя мальчиком, у которого только что погибла мама. Я вспомнил, как отец бежал вместе со мной подальше от этого страшного места. Знаешь, я чуть было не обратился в бегство, но вовремя остановился. Я сказал себе: «Патон, ты обязан выяснить, что заставило Иоланду после стольких лет выбраться из своей берлоги и зачем она отправилась в путь». Я позвал, но ответа не дождался. Мне было показалось, что замок заброшен, а потом… начался этот ужас. Сначала раздался смех – адский хохот, я в жизни ничего подобного не слыхивал, нет, даже не хохот, а вой. Этот вой перешел в рык и вопли каких-то неведомых зверей – точно кричали все бесы преисподней. А потом из этого хора прорезался голос: «Что тебе надо, Патон Юбим?» Я не сдвинулся с места, но поверь, мой мальчик, внутри у меня все перевернулось. Я спросил: «Кто говорит со мной, – Иоланда?» – «Нет, – раздалось в ответ. – Иоланда получила некое приглашение, от которого не смогла отказаться». И снова этот жуткий хохот. Я не выдержал и кинулся к двери, но какая-то сила швырнула меня обратно. Тогда я вытащил волшебную палочку и попытался ударить то, невидимое, что не пускало меня к выходу, но палочка задымилась, точно ее в костер сунули, и обожгла мне руку. А затем… – Дядя Патон тяжело вздохнул и взялся за виски. – Не знаю, сколько я там пробыл. Точнее, провалялся на каменном полу, ослепший, беспомощный, не зная, сон это или явь, сколько прошло часов или дней. Я горел в огне, меня сковывал смертный холод. Иногда он показывался мне, но всякий раз принимал иное обличье. Он являлся передо мной древним старцем, а через мгновение превращался в ребенка. Черным псом он скалил надо мной клыки, страшным медведем щерил надо мной пасть. Он являлся мне вороном и выклевывал глаза, он подкрадывался ко мне волком и глодал мои кости. Но каждый раз, как он исчезал, я подползал к двери еще чуточку ближе. И вот однажды – повторяю, я не знаю, сколько дней прошло, – я все-таки дополз до нее. Из последних сил ухватился за кованую ручку и выпал наружу. Скатился по каменной лестнице, а затем пустился бежать. Не спрашивай меня, как я мог бежать, мой мальчик, я и сам до сих пор не очень понимаю. Я чувствовал, что он преследует меня по пятам, как лесной пожар. Я забрался в машину и рванул с места. Но оказалось, что кошмар еще только начинается: он запрыгнул на крышу машины и выбил лобовое стекло кулаком. Вокруг стояла непроглядная тьма, и я не видел, какое обличье он принял на сей раз, – судя по звукам, чудовищное. Скатившись с крыши, он заплясал перед машиной, швыряя в меня камнями, стараясь разбить фары. Он метал молнии под колеса, и дорога озарялась мириадами вспышек, но его самого я разглядеть не мог – только гигантскую косматую тень. У следующего моста он отстал. Может быть, он не смел покинуть пределы своих владений, потому что за ними терял свою силу? Не знаю. Но я долго еще слышал его рык и вой и, боюсь, никогда не забуду эти звуки, – осипшим голосом закончил дядя Патон, потом закрыл глаза. Его била дрожь.

Чарли, не дождавшись продолжения, налил дяде стакан воды, а потом нетерпеливо спросил:

– И что он сказал?

Дядя залпом выпил воду, потом криво усмехнулся и ответил:

– Он крикнул: «Если ты обидишь мою деточку, поплатишься за это жизнью».

– Но кто он все-таки был?

– Разве я не сказал? – Дядя сморщился. – Джорат, отец Иоланды. Многоликий, как и она, но столь древний, что уже не способен сохранять свое собственное обличье и принужден постоянно заимствовать его у других… созданий. – Он пристально посмотрел на свою правую ладонь, все еще помеченную следами ожогов, и повторил: – Да, у других созданий.

– Ничего себе история… – потрясенно выдохнул Чарли, на которого рассказ о битве в замке Юбим произвел самое устрашающее впечатление. – Дядя, так вам просто фантастически повезло, что вы живы!

– Именно что фантастически, – кивнул дядя. – Сам не знаю, что помогло мне выжить, Чарли. Наверно, я уцелел, потому что думал о матери и… еще об одном человеке. – Прочистив горло, он продолжал: – Возможно, сначала Иоланда прибыла на помощь Иезекиилю, но теперь ей известно, на что ты способен. Поэтому имей в виду – старуха наверняка захочет утащить тебя к себе в логово.

– В замок Юбим? – запаниковал Чарли.

– Успокойся, мы тебя в обиду не дадим, – заверил его дядя Патон. – Ладно, хватит об ужасах, давай-ка обсудим кое-что другое. Тебе предстоит важное дело, Чарли, – спасти мальчика-невидимку. Если тебя интересует мое мнение, по-моему, ключ – Билли Гриф.

– Билли? Но как он нам поможет?

– Он понимает язык животных, или ты забыл? Он сможет договориться с питоном, если ты устроишь их встречу. Сомневаюсь, чтобы эта удивительная змея была безнадежно злобной.

Перейти на страницу:

Похожие книги