Хаст не обращал внимания на заступника. Он подбежал к краю островка и ткнул крюком в головку крагена. Крюк всего лишь скользнул по упругому хрящу. Краген махнул щупальцем и отбросил шест в сторону. Скляр Хаст изо всех сил ткнул крюком туда, где, по его мнению, находился самый уязвимый орган крагена: мягкая прослойка чувствительных окончаний непосредственно над пастью. Сзади доносились возмущенные протесты Войдервега: «Так нельзя! Перестань! Остановись!»
Краген задрожал от удара, повернулся, сосредоточив взгляд массивной головки на Хасте, и махнул передним ластом, чтобы смести обидчика в воду. Скляр Хаст отскочил — краген промахнулся буквально на пару сантиметров. Семм Войдервег выл на главном острове: «Не смей травмировать крагена! Это прерогатива Царя! Следует уважать полномочия Царя!»
Разъяренный Хаст отступил, а краген продолжал кормиться. Как если бы для того, чтобы отомстить Хасту за нападение, тварь подплыла ближе к шпалерам, потянула за лозы — и шпалеры, сплетенные из стеблей морской поросли, перевязанных волокном, обрушились. Скляр Хаст застонал.
«Ты сам этого хотел! — заявил Семм Войдервег отвратительно удовлетворенным тоном. — Ты воспрепятствовал Царю-Крагену в осуществлении его полномочий. Теперь твои шпалеры уничтожены. Такова справедливость».
«Справедливость? Черта с два! — взревел Хаст. — Где твой Царь-Краген? Мы кормим эту прожорливую тварь — почему его нет под рукой, когда он нужен?»
«Негоже возмущаться! — укоризненно увещевал его Семм Войдервег. — О Царе-Крагене не говорят таким тоном!»
Скляр Хаст пошарил руками в темноте и нашел шест — костяной крюк сломался, от него остался только остроконечный черенок. Хаст снова напрягся изо всех сил и воткнул этот обломок в глаз крагена. Острие соскользнуло с полусферической линзы глаза и воткнулось в окружавшую ее ткань. Краген сгорбился, перегнувшись почти пополам, выпрыгнул из воды, свалился, расплескивая фонтаны брызг, и с басистым ворчанием скрылся в глубине. По лагуне прокатились волны — отраженные от окружающих плотов, они постепенно успокоились. Наступила тишина.
Хаст спустился в свой коракл, оттолкнулся, переплыл к главному острову и присоединился к толпе, стоявшей на краю и глядевшей в воду.
«Он умер?» — спросил Морган Резли, пользовавшийся высокой репутацией махинатор.
«Нет, не повезло, — прорычал Хаст. — В следующий раз...»
«В следующий раз — что?» — угрожающе поинтересовался Семм Войдервег.
«В следующий раз я его убью».
«Как насчет Царя-Крагена? Только ему подобает такая честь».
«Царю-Крагену плевать, так или иначе, — отозвался Хаст. — Хотя его может обеспокоить одно обстоятельство: если мы заведем привычку убивать крагенов, можно будет подумать и о том, как бы нам избавиться и от самой большой из этих тварей».
Войдервег издал какой-то гортанный звук, воздел руки к небу и быстро ушел.
По Бельрод — его считали старшиной клана Бельродов несмотря на то, что Ирвин фактически был старше — спросил Хаста: «Можешь ли ты на самом деле убить крагена?»
«Не знаю, — ответил Скляр Хаст. — Пока что не думал об этом. Пока что».
«Жесткая, сильная тварь, — По Бельрод с сомнением покачал большой умной головой. — Кроме того, следует опасаться гнева Царя-Крагена».
«Об этом еще придется подумать», — повторил Хаст.
Тиммонс Вальби, жулик, сказал: «Как Царь-Краген узнает об этом? Он не может быть всюду одновременно».
«Он знает, он обо всем знает! — заявил нервный старик-поджигатель. — На плотах все идет своим чередом. Зачем обижать или огорчать кого-нибудь из гордости? Не забывайте наставление Килборна из Аналектов: «Гордыня чревата провалом!»»
«Да, конечно, но вспомни и наставление Бакстера: «Зло не постигнет справедливых, а греховодники полны лукавства!»»
Собравшиеся помолчали немного, глядя на лагуну; краген не возвращался.
«Он пробрался под сетью и уплыл», — сказал махинатор Морган Резли.
Толпа постепенно рассеялась — одни вернулись в хижины, другие направились в таверну «Транк» — продолговатое сооружение, снабженное столами, скамьями и стойкой. Там можно было выпить вина или сиропа, закусить пряным печеньем и перечной рыбой. Скляр Хаст присоединился к посетителям таверны, но угрюмо сидел в стороне, пока другие обсуждали события вечера. Все возмущались хулиганством бродячего крагена, но кое-кто критиковал метод его изгнания, использованный Хастом. Джонас Сербано, растратчик, считал, что Хаст поторопился: «Решая вопросы, связанные с Царем-Крагеном, следует советоваться со всеми. Мудрость совета предпочтительна скоропалительным действиям одного человека, независимо от серьезности провокации».
Все глаза обратились к Скляру Хасту, но тот ничего не ответил, хотя один из Бельродов помладше счел нужным заметить: «Все это хорошо и замечательно, но пока мы пререкались бы, защищая каждый свою точку зрения, краген сожрал бы все губки и уплыл восвояси».
«Лучше потерять шпалеру губок, чем разгневать Царя-Крагена! — язвительно парировал Джонас Сербано. — Море и все, что в нем происходит — прерогатива Царя-Крагена. Нарушая границы его полномочий, мы можем навлечь беду на свои головы!»