Читаем Ларец Пандоры (СИ) полностью

— Хватит сынок, возьми себя в руки, — сказал Герберт Арчибальду. — Пойди и переоденься.

Арчибальд посмотрел на своего отца невидящими глазами.

— Но в моей комнате мистер Сквайрс, — ответил он.

— Можешь взять мои вещи. Будут немного малы, но сейчас это не самое страшное, верно?

Арчибальд кивнул, пошёл в спальню отца. Герберт проводил сына взглядом, после спустился вниз, снял трубку, связался с городской полицией.

— Мне нужно услышать Генри Шепарда, — сказал Герберт, когда его соединили.

— Инспектора Шепарда? — переспросили на другом конце провода.

— Да, инспектора Шепарда.

— Простите, но он уже ушёл.

— У него дома есть телефон?

— Да, — полицейский сообщил, как связаться с инспектором. Герберт поблагодарил его, нажал на рычаг телефонного аппарата, дозвонился Шепарду домой. Трубку взяла его супруга.

— Кто вы? — спросила она слабым голосом.

— Я лорд Недвед. Мне необходимо переговорить с вашим мужем, Генри Шепардом.

— Его нет дома, прекратите названивать! — крикнула она и бросила трубку. Герберт удивился, но выяснять причину столь бурной реакции миссис Шепард не стал. В этот момент дверь спальни Арчибальда открылась. Доктор Мортимер растерянно смотрел по сторонам.

— Я здесь, Эдвард, — окликнул его старый лорд, поднимаясь по ступенькам.

— Что мог я сделал, — сказал доктор. — С ногой ничего серьезного, но хромать он будет сильно, возможно, до конца своих дней. В плече пуля застряла, пришлось её удалить, — отчитался Мортимер.

— Так с ним всё в порядке?

— Жизни ничего не угрожает, но он потерял много крови, нужно отлежаться несколько дней. Возможны слабость, головная боль, тошнота, даже рвота.

— Я понимаю. Спасибо тебе, Эдвард.

Толстячок кашлянул.

— О пулевых ранениях врачи обычно сообщают в полицию, лорд, — смущаясь, произнес Эдвард. — Я, конечно, не стану этого делать, но предупреждаю — такие истории никогда не заканчиваются хорошо.

— Я обещаю, Эдвард, мы сами свяжемся с полицией, когда ситуация разъяснится, — ответил старый лорд.

— Берегитесь, лорд. У нас маленький городок. Люди, которые не боятся здесь стрелять, безумны, — предостерег лорда Мортимер. — Но мне пора. Настоятельно рекомендую связаться с полицией и рассказать им обо всём.

— Я приму твои рекомендации во внимание, старый друг. Недведы никогда не забудут этой услуги.

Толстячок по-детски ласково улыбнулся, пожал костлявую руку лорда своей пухлой, похожей на подушку кистью и ушёл. Герберт проводил его до самой калитки, вернулся в дом и, заметив брошенный посреди лужайки Ситроен, вспомнил об Освальде. Неужели дворецкий сбежал?

Окинув взглядом ночной город, раскинувшийся за оградой имения, лорд вернулся обратно. Дворецкого он отыскал в кухне, где тот пил коньяк.

— Простите, милорд, — увидев Недведа, Освальд перепугался. — Просто… просто я растерялся. Это же мистер Сквайрс!

— И не увидишь, — Герберт нахмурился. — Быстро прекратить пить! Замкни двери, везде закрой окна и ставни. Со своей комнатой я разберусь сам.

— Простите, простите, — подобострастно извинившись, дворецкий оставил коньяк и бросился выполнять приказания.

— Экий наглец, — хмыкнул лорд, налил себе немного коньяка и разом осушил рюмку. Герберт поднялся к себе в комнату, где оставался Арчибальд. Молодой Недвед успел переодеться и привести себя в порядок.

— Сегодня переночуешь в комнате для прислуги, — распорядился лорд.

— Хорошо, — ответил Арчибальд. По голосу и выражению лица лорд понял, что его сын оправился от пережитого шока.

— Не волнуйся сынок, завтра дела уладятся, — смягчился Герберт.

— Я пойду спать, отец.

— Увидишь Освальда, прикажи ему подняться ко мне.

Арчибальд кивнул, покинул спальню отца. Оставшись наедине, Герберт перевёл взгляд на картину, за которой скрывался потайной шкафчик. Лорд непременно позвонил бы в полицию, даже не смотря на увещевания Джеймса, но тогда придется отдать шкатулку. А на это Недвед пойти не мог. Скоро дом уснет, а Герберт отправится на кухню, сломает замок шкатулки и заглянет внутрь. Немного успокоившись, лорд лёг на кровать и незаметно для самого себя задремал.

5
Перейти на страницу:

Все книги серии Ларец Пандоры

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы