Читаем Лайинты полностью

— Это дети Ринка Ли Мак Ли и… — Рили вдруг запнулась, глядя на Ди и Сай. Она перевела свой взгляд на Ринка и Ли, затем на Дика и Сайру и открыв рот стала глотать воздух, не в силах что либо сказать.

— Что случилось? — Раздался голос Дика. — Вам плохо? — Рили на мгновение потеряла сознание и Дик подхватил ее.

— Это вы?! — Воскликнула она, открывая глаза.

— Где? Что? Я не понимаю. — Произнес Дик. — Надо позвать врача.

— Не надо. — Произнесла Рили. — Я… Посмотрите. — Она показала на фотографию и освободилась из рук Дика. В ней возникла мысль о том, что это лишь очень большое совпадение.

— Что? — Спросил Дик, глядя на фотографию.

— Вы не Дик Мак Ли. — Произнесла Рили.

— Я — Дик Мак Ли. — Ответил ей Дик. — Вы удивлены?

— Но этого не может быть!

— Значит, мы привидения. — Ответил Дик.

— Вы меня, наверное, разыгрываете? — Спросила Рили.

— Конечно, разыгрываем. — Ответил Дик. — А вы что подумали?

Рили вздохнула с каким-то облегчением.

— Я никогда не видела такого сходства. — Сказала она. — Как вам это удалось?

— Это секрет. — Ответил Дик. — И прошу вас, не говорите никому ни слова о том, что вы узнали в нас семью Мак Ли.

— Не говорить? — Удивилась Рили. — Почему?

— Понимаете, это сходство не совсем искусственное.

— Как это?

— Ну, мы похожи и все. Мы не делали это специально. И нам не хочется шума в газетах и тому подобного. Мы уже прошли через это.

«Когда это?» — Удивленно спросил Ринк.

«В будущем, Ринк. Незачем лишний шум.»

«Я тебя никогда не пойму. Ты сам лезешь в известность, а потом говоришь, что это не нужно.»

«Известность бывает разная. Чрезмерная тоже ни к чему.»

— Значит, поэтому вас и интересует история семьи Мак Ли?

— Да. И нам кое-что из нее уже известно.

— Что? — Спросила Рили.

— Взгляните на этот документ. — Дик вынул небольшую книжку, которая представляла из себя Конституцию Острова Тигров.

— О, боже! Откуда это у вас?

— У вас есть такая? — Спросил Дик.

— Нет. Был известен всего лишь один экземпляр. Он хранился в центральном архиве Всемирной Организации. А затем он был утрачен во время сильного пожара. Остались только компьютерные копии.

— В таком случае я готов принести эту книгу в качестве дара музею. — Произнес Дик. — В ней есть подпись Дика Мак Ли.

Дик раскрыл книгу и показал Рили первый подписанный лист.

«Дик, у тебя мания величия.» — Сказала Ини.

«У меня есть одна идея, друзья.» — Ответил Дик. — «Зачем нам доказывать что мы — это мы. Пусть они сами это доказывают, а нам придется потом лишь согласиться.»

— Эта книга бесценна. — Произнесла Рили. — Я не знаю, что и сказать.

— Наверно, надо зарегистрировать ее. — Произнес Дик.

— Да, конечно. Надо пригласить директора музея и… — Рили не договорила. — Арен! — Воскликнула она, когда в зал вошла какая-то женщина.

— Да, что-то не так?

— Все нормально, эти господа хотят сделать подарок музею.

— Мы польщены этим. — Произнесла Арен, подходя. — Я Арен Дилерон, директор музея. — Мне кажется, я где-то вас видела. Никак не могу вспомнить.

— Арен, ты будешь удивлена. — Сказала Рили. — Ты видела их здесь. — Она показала на фотографию семьи Мак Ли.

— О, боже! Такое сходство… Вы, наверное, потомки семьи Мак Ли?

— Не совсем. — Ответил Дик. — Я не хотел бы сейчас об этом говорить.

— Хорошо. Что вы хотели подарить музею?

Дик показал книгу. Конституция Острова Тигров была почти как новая. На обложке была катрина, взятая с настоящими тиграми на фоне леса.

— Бог мой! Кто ее выпустил? — Произнесла Ален, даже не думая, что книга может быть подлинной.

— Здесь все написано. — Ответил Дик. — Я не думаю, что следует устраивать что-то по этому поводу. Надо только зарегистрировать ее. — Дик передал книгу в руки директора музея.

— Но здесь написано… — Произнесла она, взглянув на Дика. Она не закончила фразу, потому что в ее голове мелькнула шальная мысль. — Для регистрации мне будут нужны ваши данные. Кто вы и откуда.

— Я не хотел бы это говорить. — Произнес Дик. — Оформите это, как дар неизвестного посетителя.

— Но что значит — неизвестного? Почему вы не хотите назвать себя?

— Я не хочу врать. — Ответил Дик. — У меня есть все основания не называть себя, поэтому я этого не сделаю.

— Тогда вы могли бы и не делать этот подарок. — Произнесла Арен.

— Могли бы и не делать. Если вы не хотите его принять, сожгите эту книгу.

— Да вы смеетесь?!

— Если вам кажется, что мы ее где-то украли, можете заявить в полицию. — Произнес Дик. — Знал бы я, что вы будете так упорствовать…

«Ты все знал, Дик!» — Мысленно воскликнула Ини.

«Конечно. В том весь и фокус.»

— Вы принимаете ее или нет? — Спросил Дик.

— Без имени… — Арен протянула книгу назад.

— Как вам будет угодно. — Ответил Дик и забрал книгу. Она исчезла в его небольшом кейсе, и Дик повернулся к Рили. — Мне кажется, в таких условиях мы не можем больше продолжать осмотр.

«Идемте, друзья.» — Сказал Дик, и все двинулись за ним. Сзади послышался какой-то спор между Арен и Рили, а затем чей-то быстрый бег.

— Постойте. — Произнесла Рили. Все семеро остановились. — Я прошу прощения. По моему, Арен не права, но я не могу ничего сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги