На первом этаже огромного универмага было очень тепло, запах сосновых иголок и грога пропитывал воздух. Встав на движущуюся дорожку, Джейк начал неспешный осмотр магазина. Сперва он проехал мимо целой серии модных лавок – «Стильз», «Фитц», «Рэгз», затем пошел обширный продовольственный магазин с названием, которое может присниться разве что в страшном сне:
Проигнорировав главный вход, Джейк нырнул во двор гостиницы. Булыжники, которыми замостили его, выглядели весьма аутентично, рядом с чисто декоративной конюшней стоял фургон со вполне натуральной соломой.
Перебежав двор, Джейк укрылся за фургоном. Здесь его не было видно, однако сам он мог наблюдать за входными воротами.
В темных стойлах роболошади фыркали и время от времени переступали копытами. Оттуда даже тянуло настоящим запахом конюшни, правда заметно ослабленным.
Через пару секунд в ворота осторожно проскользнула еще одна фигура.
Да, Джейк не ошибся, эта молодая – никак не старше тридцати – худенькая женщина с каштановыми волосами следила за ним. Возможно, она из Скотленд-Ярда, хотя в этом Джейк очень сомневался.
Когда женщина подошла к конюшне, он вышел из-за фургона и ткнул ее стволом парализатора в спину.
Сквозь завесу тумана Дэн увидел то, что когда-то было огромным Вестминстерским аббатством. Развалины готическою строения лежали прямо впереди, за широким, поросшим травой полем. Все поле было изрыто воронками, кое-где на нем виднелись какие-то чахлые кустики и лишенные верхушек деревья, почти пеньки.
Над развалинами беспокойно кружили десятки грязных, словно закопченных голубей.
Лудд остановился и предостерегающе поднял руку.
– Вот же мать твою, – пробормотал он и встал за одним из искалеченных деревьев.
Дернув Дэна за руку, Ангел тоже остановился.
– Что-то не так.
Прищурившись, он смотрел на кружащих в мглистом небе птиц.
Лудд вытащил свой нож.
– Что-то там случилось, просто так эти долбаные голуби трепыхаться не будут.
Голос его звучал обеспокоенно.
– Я подойду поближе, – предложил Ангел, выпустив руку Дэна, – и посмотрю, в чем дело.
Лудд покачал головой.
– Оставайся здесь с этим мудаком, – приказал он. – Долбучей разведкой займусь я сам.
– Какого хрена, я меньше и быстрее.
– Сиди здесь.
Низко пригнувшись, Лудд начал зигзагами, от укрытия к укрытию, пересекать поле.
– А что там могло случиться? – спросил Дэн у Ангела.
Тот напряженно наблюдал, как его товарищ приближается к развалинам собора.
– Да что угодно, – ответил он, когда туман окончательно поглотил Лудда. – Но если голуби взбудоражены, это точно значит, что в нашем лагере какой-то бардак.
– Ваш лагерь – Вестминстер?
– Я же так и сказал, ты что, слов не понимаешь?
– Но я же как раз и ищу вестминстерскую шайку.
– И очень глупо, – сказал Ангел. – Мы не слишком любим посетителей. А также туристов.
– У вас есть такая девушка, Серебряная Сэлли?
– Где ты слыхал это имя?
– Один человек сказал. Так она здесь?
– Может, Сэл здесь, а может, и нет.
Ангел с новым интересом оглядел Дэна.
– А зачем тебе наша Сэл?
– Я надеюсь, что она поможет мне найти одну знакомую, девушку по имени Нэнси Сэндз.
– А, понятно.
– Ты ее знаешь? Нэнси тоже в соборе?
Прежде чем Ангел успел ответить, из тумана донесся голос Лудда.
– Опять был долбаный налет, – кричал он, рупором приложив ко рту ладони. – Чеши скорей сюда, Ангел. Здесь до хрена убитых.
Глава 21
– А теперь вы поступите следующим образом, – предложил Джейк. – Вы повернетесь, очень медленно, без резких движений, а затем объясните – какого, собственно, дьявола вам понадобилось следить за мной.
Улыбаясь, на него смотрела хорошенькая молодая женщина с роскошными каштановыми волосами.
– Я вас недооценила.
Немного смущенно она начала водить носком туфли по имитированным булыжникам.
– Но вы должны простить меня. Наверное, то, что я умею позаботиться о себе в опасных районах, придало мне некоторый избыток самоуверенности.
– Вы не из полиции?
– Нет, из подразделения социальной помощи, – объяснила женщина. – Я – Мардж Лофтон.
– Даже так?
– Бет Киттридж сказала, чтобы я вас нашла.
– Действительно?
– А она что, не говорила вам про меня? Из беседы с Бет я поняла, что говорила. Мы с ней старые подруги, еще со времени Южно-Калифорнийского технологического.
Одна из роболошадей тоненько заржала.
Не опуская парализатор, Джейк осторожно сделал шаг назад.
– Покажите документы.
– Ради Бога.