Читаем Лабиринты надежд полностью

Ночью она спала крепко и сладко — озерный воздух действовал успокаивающе. За завтраком в уже знакомой столовой познакомилась и поболтала с очень милой американкой лет пятидесяти. Рона была менеджером крупной автомобильной фирмы, имела двоих взрослых сыновей и уже третий отпуск проводила здесь. — «Такое чувство, что я попадаю в оперетту пятидесятых годов. Иная реальность, иное измерение. И никаких забот, кроме романтических… Мой приятель — швед. Двадцать шесть, наверно, окончил университет. далеко не две извилины, как принято думать о работающих здесь мальчиках. И, знаете, Лара, нам очень хорошо вдвоем».

Застыдившись своей трусости, подбивающей её вернуться в Москву, Лара старательно привела себя в порядок и вышла прогуляться. Интересно, как все произойдет? О чем он заговорит? «Только вот что, дорогая, — строго предупредила она себя, — довольно совковых компромиссов. Ты приехала, чтобы заключить интересную для тебя сделку и ты будешь придирчиво выбирать. Лысых, толстых и калек просим не беспокоиться».

Но очереди претендентов на конкурс любовников почему-то не было. «Очевидно, здесь существуют специальные места для знакомств, — поняла Лара. — Вечером придется отправиться в ресторан. Какой-то юноша довольно долго шел за ней по аллее, но потом исчез.

В ресторане на плотине, куда забрела обедать Лара, она только и видела, что искусно подобранные парочки — леди, несомненно в годах и при деньгах, джентльмен — молод, силен и полон желаний. Прежде всего, естественно, подзаработать. «А какая, собственно, разница? — урезонивала свою иронию Лара. — Все мы что-то хотим друг от друга. Ты состоишь в любовницах Феликса, спала с Донованом, вовсе не из пылкой любви. И все ещё считаешь, что торговать самыми нежными чувствами — дурно. Полагаешь, честнее, если так уж невтерпеж, нанять платного партнера на ночь, но не разыгрывать спектакль идиллического чудо-романа. А если необходим именно этот спектакль? С ухаживаниями, поездками на островок, цветами, томными взглядами? Увы, пожилые дамы, как правило, консервативны. Многим из этих бедняжек, возможно, не попался в жизни ни один пылкий Ромео. Брак по расчету, компромиссные дружки, домашняя суета. А красивая любовь? — Только в кино».

Прекрасный лангет из телятины с соусом «кампари» и свежайшая спаржа примирили Лару с действительностью. Перебравшись на террасу, она заказала коктейль и клубнику со сливками. Сладкая жизнь, никаких ограничений.

Пелена облаков утончалась, пропуская солнечный свет. Пришлось достать из сумочки темные очки с приятными розоватыми стеклами. В силуэте мужчины, стоящем у парапета, померещилось нечто знакомое. Светлые брюки, полосатая рубашка, завязанный на плечах бежевый пуловер. Точно! Это он попался ей в парке. Отличная фигура, густая, блестящая волна темно-каштановых волос. Прищурившись, парень наблюдал за яркими парусами на синей глади озера и вдруг — не случайно, а явно специально, словно решившись, повернулся к Ларе:

— Извините, синьора говорит по-английски?

— Да. — Лара с вызовом подняла лицо, не предлагая парню сесть за свой столик.

— Вы позволите присесть? Я заметил вас ещё в парке.

— Пожалуйста. И что вас удивило?

Он почему-то смутился. Лара решила, что у жиголо великолепные актерские данные. Смущение и нерешительность он разыгрывал блестяще.

— Я узнал вас. Вы принимали участие в конференции ЮНЕСКО. Я интересуюсь музыкой.

— Ах, вот как! — Лара рассмеялась. — Значит, у вас чисто профессиональный интерес. Вы, вероятно, не из попсовых кругов?

Теперь улыбнулся он:

— Мог бы представиться пианистом. Знаю название нескольких шлягеров Шумана, Листа, Шопена, могу напеть основную тему концертов Чайковского, Рахманинова… Но… увы — я не имею отношения к классике. Да и к попсе весьма скромное. Немного пробовал петь на эстраде, теперь учусь в Бостоне на юрфаке. Листал музыкальный журнал, увидел вашу фотографию… А сегодня шел следом и думал: где я видел эту очаровательную блондинку? Вы не красите волосы?

— Теперь немного подтеняю седину на висках. Вы разбираетесь и в этих вопросах?

— Пришлось заниматься многим… — Парень с тоской посмотрел на паруса. — Одно время работал в водном гараже и чуть не получил к свадьбе подарок в виде катера.

— Не женились? — Лара посмотрела на руки парня и не заметила обручального кольца.

— Сорвалось… Меня зовут Сидней. Сидней Кларк. — Он встал, чтобы взять протянутую Ларой руку.

— Лара Бонован, — представилась она в соответствии с записью в отельном журнале.

В глазах парня промелькнуло удивление, но он ничего не спросил. С минуту они молчали. Лара успела хорошенько разглядеть его лицо — её кавалер обладал неким шармом, снимающим с его яркой внешности глянец парфюмерности. Если бы не застенчивость, мягкая манера говорить, выдающая человека из хорошего круга, не потаенный блеск глаз — сине-зеленых, сумрачных, загадочных, — он мог бы сойти за рекламного красавчика. Ларе показалось, что парень ищет удобный момент, чтобы откланяться. Вероятно, он здесь по другому поводу.

Перейти на страницу:

Похожие книги