— Ты первый. Я тебе не доверяю. Если я расскажу тебе, что знаю, ты скажешь, что это все несущественно. Нет, сначала ты, и я решу, стоит ли твоя информация моей.
Ее условия прозвучали холодно и враждебно, но его, казалось, это лишь забавляет.
— Идет, — согласился он. — Мы знаем, что в последний раз Эммета официально видели здесь в 1969 году. Он растил коноплю в северной части острова и крутился среди сезонных рабочих, пока полиция не напала на его след. — Он вдруг стал серьезным. — Ты помнишь взрыв в Кембридже?
Рейчел кивнула, чувствуя, как по спине бегут мурашки.
— Конечно. Эммет был связан с радикальной студенческой группировкой. Его разыскивала полиция, чтобы допросить обо всех этих делах. Не то чтобы Эммет много знал. Он не был крайних левых взглядов. Его скорее интересовала теория революции.
— Теория теорией, да только на практике погибла девушка.
— Я помню, — тихо сказала Рейчел.
Погибшая девушка, активистка радикалов, была подругой Эммета. Ей было всего девятнадцать лет. Рейчел не запомнила ее имени.
— Его обложили, но он успел уйти и исчез. Я думаю, он скрывался в горах, в районе Непали, где многие прятались от полиции. С тех пор о нем ничего не известно, только слухи ходят.
— Ты думаешь, он до сих пор здесь?
— Может быть. — Он прищурился, глядя на блестящий в лучах солнца, покрытый зыбью океан. — Люди живут тут незаметно десятилетиями. Но мне все-таки кажется, что он вернулся и живет под другим именем.
— Зачем ему тогда жить на острове? Это же ясно, что если его будут искать, то начнут отсюда.
Он пожал плечами:
— Уж не знаю. Но я нутром чувствую, что он тут. Прибавь сюда то, что его видели священник, церковный садовник и пара фермеров. Думаю, есть о чем задуматься.
— Может быть, он женат. У него, может быть, дети есть, — предположила Рейчел. — Большинство к сорока годам заводят семьи.
Ужасно неприятная мысль пришла ей в голову, но она постаралась отбросить ее и сосредоточилась на кофе.
— Нет, — тихо возразил он.
— Ты думаешь, он не женат?
Он покачал головой:
— Думаю, что нет. Но я отвечал не на этот вопрос.
— А на какой?
— Женат ли я.
— А кто тебя спрашивал?
— Ты. — Он самоуверенно откинулся назад. — Но так или иначе, я думаю, что твой брат не женат. А если и да, то какое это имеет значение?
— Для кого?
Он не ответил.
— Итак, какие у тебя сведения?
«Да какого черта!» — подумала она и спросила:
— Сколько тебе лет?
Кажется, он даже не удивился.
— Сорок, как и твоему брату. А что?
— И ты никогда не был женат?
Он улыбнулся одними уголками губ.
— Какая вы любопытная, мисс Чандлер. Да, я был женат. Один раз. Давным-давно.
— А что случилось?
— Ее не устраивала моя профессия, и она со мной развелась. Потом вышла замуж за какого-то бухгалтера в Уичито.
Рейчел едва не прыснула от смеха, услышав о таком невезении.
— Я ее понимаю. Я бы тоже не хотела иметь мужа-мошенника.
— А я мошенник?
— А разве нет?
Он загадочно улыбнулся, отказываясь поддерживать этот разговор.
— Хватит тянуть резину, Рейчел. Теперь говори, что тебе известно об Эммете.
Чашка с кофе опустела, блеск океана слепил глаза, и решительно некуда было деть взгляд. «Он лгун и мошенник», — строго напомнила она себе. Но отчего-то это с трудом укладывалось в голове. Может быть, когда он наденет рубашку, станет легче.
— С тех пор как Эммет пропал, я каждый год получала от него подарки ко дню рождения. — Большим пальцем ноги она стала чертить линии на песке.
— Об этом ты уже рассказывала. Я тогда сильно испугался. И что это были за подарки?
— Бабочки.
— Бабочки?
— Да. Шелковые, фарфоровые, серебряные. В детстве я обожала бабочек. Когда мне было пять лет, я поймала одну чудесную бабочку с черно-желтыми крыльями. Мой двоюродный брат Харольд отнял ее у меня и проткнул булавкой. Я расплакалась, а он оторвал ее прекрасные черно-желтые крылья и бросил их мне. Я была в шоке. Я рыдала несколько дней подряд. И хотя Эммет поставил Харольду фингал под глазом, это не помогло. Бабушка меня не понимала, а Эммет понял. С тех пор бабочки служили особой связью между нами.
Он задумчиво потер заросший щетиной подбородок.
— Он писал обратный адрес?
— Нет. Но на посылках были почтовые штемпели.
— Лучше, чем ничего. Ты их помнишь? — Он вдруг заинтересовался, заговорил деловым тоном. Эта перемена почти испугала ее. Что ему надо от Эммета?
— Не все. И даты я не помню. Помню, были Самоа, Австралия, Рим, Париж. Последняя посылка пришла опять с острова Кауай.
— Я так и знал! — торжествующе воскликнул он, вскакивая на ноги. — У меня было предчувствие!
Он побежал в дом, а она удивленно смотрела ему вслед. Первым ее желанием было пойти за ним, но она осталась на месте. Кое-чего она ему все-таки не рассказала, в рукаве у нее оставался один козырь.
Вскоре он вернулся — в мятых брюках защитного цвета, старой синей футболке и солнечных очках, зажав под мышкой свои поношенные кеды.
— Ты куда собрался? — изумилась Рейчел.
— Я найду этого проклятого священника и вытрясу из него все. Я знал, что он здесь, я знал! И теперь, когда у меня на руках доказательства, меня никто не остановит!
— Не остановит? Перед чем?
Эммет-Джек едва взглянул на нее.