Она уже теряла сознание, когда он выпустил ее горло и принялся одну за другой расстегивать пуговицы на ее рубашке.
— Что вы делаете? — прошептала она, ощущая на себе его холодные бесстрастные пальцы.
— Вас никто не ищет.
Что-то щелкнуло, и по запаху Шелаг поняла, что перед ней зажгли зажигалку.
— Никто сюда не придет…
— Пожалуйста, не надо…
— Вы с Бо работали вместе?
Она кивнула.
— На мадам Л'Орадор?
Она кивнула еще раз и сумела выговорить:
— Ее сын. Франсуа-Батист. Я говорила только с ним.
Она почувствовала тепло огня у самой кожи.
— А как насчет книги?
— Я ее не нашла. Ив тоже.
Кажется, он вздрогнул и отдернул руку.
— Так зачем же Бо ездил в Фуа? Вам известно, что он виделся с доктором Таннер?
Шелаг пыталась покачать головой, но от этого в ней взорвалась боль и новая волна озноба прошла по телу.
— Он ей что-то передал.
— Только не книгу, — проговорила она, с трудом втягивая в грудь воздух, чтобы продолжить фразу.
В это время дверь открылась, из коридора донеслись приглушенные голоса, запах пота и табачного дыма.
— Как вы должны были передать мадам Л'Орадор книгу?
— Через Франсуа… — Говорить ей было больно. — Встретиться на пике де… мне дали номер, куда позвонить.
Она отпрянула, почувствовав его руку на груди.
— Прошу вас, не…
— Видите, как все просто, стоит только захотеть? А теперь вы сделаете для меня этот звонок.
Шелаг в ужасе замотала головой.
— Если они узнают, что я рассказала, меня убьют.
— А я убью вас и мадемуазель Таннер, если вы этого не сделаете, — холодно ответил он. — Вам выбирать.
Шелаг понятия не имела, где сейчас Элис. В безопасности или тоже здесь?
— Он ждет звонка о том, что вы нашли книгу, не так ли?
Она уже не осмеливалась лгать. Покорно кивнула.
— Их больше интересовал маленький диск, размером с кольцо, чем само кольцо.
Шелаг с ужасом поняла, что впервые сказала ему что-то, чего он не знал заранее.
— Для чего этот диск?
— Не знаю.
Шелаг услышала собственный крик, когда пламя лизнуло ее кожу.
— Для че-го он? — медленно, по слогам проговорил допрашивающий.
Голос, был совершенно спокоен. Шелаг стало холодно. Сладко и тошнотворно запахло горелым мясом. Она уже не различала слов. Боль уносила ее, она уплывала, падала. Шея больше не держала головы.
— Мы ее потеряем. Снимите мешок.
Мешковина сползла с лица, цепляя порезы и ссадины.
— Вложить в кольцо… — Собственный голос слышался как из-под воды. — Как ключ… К лабиринту…
— Кто еще об этом знает? — выкрикнул он ей в лицо, но Шелаг понимала, что он уже ничего не может ей сделать.
Подбородок уткнулся в грудь. Он вздернул ей голову. Один глаз совершенно заплыл, но второй моргнул, приоткрываясь. Перед ней расплывались, качались пятна лиц.
Она без сознания…
— Кто? — Он склонился над ней. — Мадам Л'Орадор? Жанна Жиро?
— Элис, — прошептала она.
ГЛАВА 54
В Шартр Элис добралась только во второй половине дня. Она нашла гостиницу, купила там карту и отправилась прямо по адресу, который получила в справочной службе. Элис с удивлением разглядывала элегантный особняк с блестящим медным почтовым ящиком и дверным молотком, с элегантными растениями в ящиках на подоконниках и в высоких клумбах у ступеней. Трудно было вообразить Шелаг в этом доме.
«И что, черт возьми, ты скажешь, когда откроют дверь?»
Элис глубоко вздохнула, поднялась по ступеням и позвонила. Ответа не было. Она подождала, отступила назад, посмотрела на окна и позвонила еще раз. Потом набрала телефонный номер. Секунду спустя в доме зазвонил телефон.
По крайней мере, дом тот самый.
Она была разочарована, однако, честно сказать, вздохнула с облегчением. Выяснение отношений откладывалось.
Площадь перед собором кишела туристами, сжимающими камеры и путеводители, вздымающими над головами цветные флажки и зонтики. Благопристойные немцы, застенчивые англичане, блестящие итальянцы, тихие японцы, восторженные американцы… У детей всех наций был одинаково скучающий вид.
За время долгого пути на север Элис отказалась от мысли, что шартрский лабиринт подскажет ей решение загадки. Очень уж очевидной была связь: пещера на пике де Соларак, Грейс, она сама… слишком очевидно. Что-то подсказывало Элис, что ее вывели на ложный след.
Тем не менее она купила билет и пристроилась к экскурсии на английском, которая должна была начаться через десять минут. Экскурсоводом оказалась деловитая дама средних лет с учительскими повадками и отрывистой манерой речи.
— Современному взору соборы представляются серыми, устремленными в небо строениями, строгими молитвенными домами. Однако в Средневековье они скорее напоминали пестротой красок индуистские храмы и святилища Таиланда. Украшавшие вход статуи и тимпаны шартрезского собора, как и всех других храмов, лучились многоцветьем. — Экскурсоводша воспользовалась острием зонтика как указкой. — Присмотритесь, и вы увидите в трещинах камня остатки розовой, желтой и голубой краски.
Туристы рядом с Элис послушно закивали.