– Что за странные вещи ты говоришь? — удивилась Мэри.
– Просто невозможно представить себе, — пояснил Сет Морли, — что он когда–нибудь мог быть ребенком.
– Ты совсем не так выразился, — возразила ему Мэри.
– Ну не все ли равно, что и как я сказал? — совсем уж раздраженно ответил ей Сет Морли. — Значит, у нас всех есть нечто общее — вот эта отметина, глубоко въевшаяся в нашу кожу. Возможно, те, кого похоронили, тоже были помечены точно таким же образом. Сюзи и все остальные, что ж, давайте признаемся в том, что у нас всех имеется определенный провал памяти. В противном случае мы бы знали, по какой причине нам нанесена эта татуировка и что она означает. Мы бы знали, что такое этот загадочный «Персус–9». — Боюсь, что это подтверждает версию о преступном характере умопомешательства: нам, скорее всего, сделали эти отметины, когда мы были узниками Здания.
Он глубоко задумался, настолько отрешившись от своего окружения, как будто на какое–то время остальные члены группы перестали для него существовать.
– Как в Дахау, — задумчиво вымолвил он. — Я считаю очень для нас важным выяснить, что же все–таки обозначает эта метка. Это первое реальное нами обнаруженное указание на то, кто мы и что это за поселок. Может ли кто–нибудь из вас предложить, как нам выяснить, что означает «Персус–9»?
– Может быть, стоило бы обратиться к справочной библиотеке сквиба? — произнес Тагг.
– Может быть, — согласился с ним Сет Морли. — Во всяком случае, стоит попытаться. Но я предлагаю сперва спросить об этом у тэнча. И я хочу при этом присутствовать лично. Вы можете взять меня с собою в сквиб?
Потому что, сказал он себе, если вы оставите меня здесь, меня убьют как убили Белснора.
– Я позабочусь о том, чтобы вас перенесли на борт сквиба, — сказал д–р Бэббл. — Правда, с одним предварительным условием. Сначала мы сделаем запрос в библиотеке сквиба. Если же ничего не добьемся, то отправимся на поиски тэнча. Но если нам удастся узнать об этот от сквиба, то для чего нам подвергать себя таким…
– Хорошо, — не дав ему договорить, согласился Сет Морли, хотя и понимал, что справочная служба сквиба вряд ли окажется способной в чем–либо им помочь.
Под руководством Игнаса Тагга они принялись за осуществление доставки раненого Сета Морли на борт сквиба.
***
Снова примостившись перед пультом управления сквиба, Сет Морли включил тумблер «СПРАВКИ».
– Да, сссэр, — прозудело из громкоговорителя.
– Что может означать сочетание «Персус–9»?
Раздалось шипение механизма, а затем электронный голос ответил:
– Я не рррасполагаю информацией о том, что такое «Персус–9».
– Если бы существовала планета с таким названием, она была бы занесена в твою память?
– Да, если она изззвестна администрации «Интерпланет–Вест» или «Интерпланет–Ост».
– Спасибо. — Сет Морли отключил тумблер «СПРАВКИ». — Недаром у меня было такое предчувствие, что здесь мы ничего не добьемся. И еще более сильное предчувствие, что тэнч непременно знает об этом. Ведь, как оказалось, главное предназначение тэнча — отвечать на задаваемые ему вопросы.
Почему это так, спросил он себя, но вот этого он как раз и не знал.
– Я буду пилотировать сквиб, — предложил Тагг. — Вы ранены, вам лучше лежать спокойно.
– Здесь некуда лечь из–за вот этих двоих, — сказал Сет Морли, показывая на два трупа охранников в черной форме.
***
– Вот он, — сказал Уэйд Фрэйзер, глядя на видеоэкран. — Снижайтесь.
– Хорошо, — весело ответил Тагг. Он подкрутил немного управляющий закрылками шар, и сквиб тотчас начал опускаться.
– Они могут обнаружить наше присутствие здесь? — нервничая, произнес Бэббл. — Те, кто находится в Здании?
– По всей вероятности, — ответил Тагг.
– Но теперь нам уже нет хода назад, — заметил Сет Морли.
– Уверен, что нам удастся и здесь выкрутиться, — сказал Тагг, — просто мы об этом еще не думали.
Он сосредоточил все свое внимание на управлении сквибом. Крошечный летательный аппарат начал быстро скользить вниз и вскоре с шумом приземлился.
– Вынесите меня наружу, — попросил Сет Морли, чувствуя себя на ногах очень неустойчиво.
У него снова стало звенеть в голове. Как будто, подумалось ему, через мой мозг пропускают электрический ток. Это страх, решил он. Страх вызывает у меня такие ощущения. А не рана.
Они осторожно выбрались из сквиба на совершенно безводную, опаленную солнцем пустынную равнину. Пахло чем–то горелым. Мэри от этого запаха стало даже несколько не по себе, она остановилась, закашлявшись.
– А где же река? — спросил, обводя местность взором, Сет Морли.
Река исчезла.
Или мы в каком–то другом месте, подумал он. Наверное, тэнч переменил свое местонахождение. Он увидел его совсем неподалеку от них, хотя тэнчу удалось внешне почти полностью слиться с окружающей средой. Как пустынная жаба, подумал Морли, которая зарывается в песок.
Достав небольшой листок бумаги, Бэббл быстро на нем что–то написал, и передал Сету Морли для ознакомления:
«ЧТО ТАКОЕ «ПЕРСУС–9»?
– Правильно, — согласился Морли и пустил бумагу по кругу. Все одобрительно закивали головами. — Ладно, — бодро произнес он. — Положите листок перед тэнчем.