— Знаешь, для чего эти вещи? — Дженна схватила таблетки.
Джеб хотел сказать «нет», но Миша, который сидел с другой стороны от Дженны,
предположил, для чего они нужны. Он осторожно пошевелил рукой.
— Я думаю, это обезболивающее, или что-то от температуры и воспаления. Я принял до
этого одну из своего рюкзака. Уже помогло, — он облегченно улыбнулся. — Вместе с теплом
огня моя рука практически как раньше, только немного онемевшая, но это пройдет.
После того как они поели, то оценили их различное оснащение.
Дженна нашла у себя длинную веревку. Тиан также. В боковом кармане Миши тоже
лежала зажигалка. В рюкзаке Мэри находились бинты. Нож Леона оставался единственным.
Все.
Большинство запасов уже съели, у всех был одинаковый паек.
— Довольно жалкие запасы, — нарушил тишину Тиан. — Если это все, для нас это не так
уж и хорошо.
— У меня другое мнение, — быстро добавил Джеб, прежде чем у всех упало настроение.
— У нас есть все, чтобы выжить. Огонь, еда и нож, при помощи которого мы можем сделать
оружие и инструменты. Мы должны использовать вещи, которые у нас есть только с пользой.
— Это все хорошо. Но нам не хватает понимания того, что мы тут делаем и что все это
значит, — вмешался Леон. — Давай, рассказывай уже, мы уже знаем, что наши шансы плохи.
~28~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Нет никаких причин продолжать умалчивать, почему мы оказались здесь. Ты достаточно долго
откладывал это.
Все кроме Дженны удивленно смотрели на него.
— Ты знаешь, почему мы здесь? — фыркнул Миша.
Джеб кивнул.
— Почему? Почему ты?
— Не знаю. Пожалуйста, дайте мне рассказать, даже если то, что вы сейчас услышите,
невероятно. Задавайте ваши вопросы потом, я отвечу на них насколько смогу.
Он развернул листок с сообщением. Теперь на него обратилось все их внимание.
~29~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 9
Джеб осмотрел круг, глубоко вздохнул и начал тихо объяснять. Девушки и юноши
приковали внимание к его губам. Его история не отличалась от пережитого другими. До
послания, которого он нашел в своем рюкзаке.
— Здесь указано, что мы должны вернуться назад. И что есть только один путь вернуться в
собственную жизнь, — затем он начал читать: — Ты должен пройти через этот и все остальные
миры, если хочешь вернуться назад. Много испытаний ждет тебя, но ты будешь не один. Иди за
солнцем, в четырех часах от тебя. На широкой равнине ты найдешь остальных. Людей, которые
как и ты пойманы в лабиринте.
Джеб поднял взгляд, когда произносил слово "Лабиринт". На их лицах отразился чистый
ужас, когда они поняли, что в написанном говорится о них. Группа стала беспокойной, каждый
пытался по-своему интерпретировать невероятные слова.
— Подождите, есть еще кое-что. Так вот, этот Лабиринт состоит из шести миров. Этот —
первый, первое испытание из шести. Здесь обозначено, что в каждом мире есть врата ‒
порталы, которые перенесут нас в следующий, а в конце пути находится свобода. Те из нас, кто
пройдет все миры, выиграет приз жизни.
Джеб медлил, глядя на остальных. На этот раз никто его не перебивал. Его глаз снова
начал дергаться, и он заставил себя дышать. Он должен рассказать им дальше, должен
объявить им об этом в полной тишине.
— Когда ты найдешь всех людей, в полночь на небе покажется звезда, которая укажет вам
путь к вратам. У вас есть три дня, семьдесят два часа, чтобы достигнуть врат. Если вам не
удастся пройти через врата, они исчезнут и вы останетесь в этом мире навечно.
В костре затрещала ветка. Джеб ненадолго закрыл глаза, затем снова распахнул их и
продолжил говорить. — Но есть еще и худшее.
Кэти хрипло закашляла.
— Ну, говори уже.
Леон одобрительно забормотал.
— Бойтесь ваших страхов. Только сила солнца и тепло огня может защитить вас от
охотников, так как их прогоняет теплый свет. Кто поддастся своим страхам, останется позади.
Вы — семеро Искателей, но есть только шесть Врат в следующий мир. Так будет в каждом
мире, вы всегда будете находить на одни врата меньше, чем количество Искателей. Один из
вас всегда будет оставаться позади, один из вас останется наедине со своими страхами. Кто
хочет жить, должен бороться. Против остальных, против себя самого. В конце выживет только
один из вас. Потому что вы в Лабиринте. Потому что вы потеряны, — Джеб посмотрел вверх.
Шесть пар глаз смотрели на него. — Я не мог в это поверить, но знал одно: если я
действительно найду шесть человек, значит, на листе написана правда.
— И ты нас нашел, — сказала Дженна тихо.
Остальные молчали. Наконец, Леон взял слово.
— Я не верю всему этому дерьму. Сообщение. От кого же тогда это чертово сообщение?
Врата. Миры. Приз жизни... все это звучит как довольно глупая история о приключениях, если
вы спросите меня. Какими пугают детей, — он расширил глаза и скривил гримасу. — Ууу,
теперь я боюсь! — он покачал головой. — Все фигня.