Читаем Лабиринт просыпается (ЛП) полностью

появится из-за туч, возможно, тогда проблема решится, ‒ настаивала Кэти.

Леон поднял голову к небу. Облака накрыли землю как саван.

‒ Оно не появится, ‒ сделал он заключение.

‒ Я не думаю, что Леон хочет драться, ‒ предположила Мэри. ‒ Или?

Леон удивленно посмотрел на Мэри. Очевидно, она была еще не настолько измучена,

чтобы ничего не понимать. Он кивнул.

‒ У меня другой план.

Взгляд Леона скользнул по напряженным лицам группы.

‒ Мы подожжем траву. Вся степь превратится в море огня и мы избавимся от всех

охотников за раз.

Они уставились на него. Непонимающе. Испуганно. Он буквально увидел, как они

обрабатывали информацию.

‒ Это управляемый риск, ‒ охотно объяснял Леон. ‒ Ветер дует в правильном

направлении, и прямо на тех, кто охотится за нами. Если он внезапно не развернется, мы в

безопасности.

‒А если он всё же развернется? ‒ спросил Миша.

Леон пожал плечами.

‒ Это ‒ остаточный риск того, на который нам надо пойти. Другой возможности у нас нет.

Тиан снова обрёл способность говорить. Его голос звучал слабо, но, по крайней мере,

Леон был спокоен, что он возвращался.

‒ Тогда почему сначала ты хочешь сделать привал? ‒ спросил Тиан. ‒ Почему мы не

подожжём траву прямо сейчас?

‒ По двум причинам. Во-первых, нам нужно отдохнуть, набраться сил, ведь если

загорится вся равнина сразу, нам нужно будет как можно быстрее убраться отсюда, ‒ он указал

им на направление, в котором нужно бежать, откуда на них дул легкий ветерок. ‒Во-вторых, я

хотел бы увидеть наших преследователей, так как хочу знать, кто или что нас преследует. И

кроме того, у них не должно быть возможности обойти огонь. Я хочу увидеть, как они погибнут

в нем, временное преимущество не поможет нам. Итак, что вы думаете?

~73~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

‒ Я согласен, ‒ сказал Миша.

‒ Я тоже, ‒ послышалось от Тиана.

‒ Мэри? ‒ спросил Леон.

‒ Я с вами, ‒ кивнула Мэри.

‒ Кэти?

‒ Твой план кажется мне полным безумием, ‒ она глубоко вздохнула. ‒ Но ничего более

подходящего мне не приходит на ум.

‒ Хорошо, тогда мы делаем перерыв. Приготовьтесь. Когда вы будете готовы, начнется

спектакль. Будем надеяться, что ветер не развернется. Миша, дай мне твою зажигалку.

~74~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

Глава 19

Они стояли растянувшись полукругом приблизительно на сто метров и смотрели в

направление, из которого пришли. Их вспотевшие тела обдувал горячий воздух, но не приносил

охлаждения. Напротив, он ощущался на коже как тысячи тонких иголок. Их одежда прилипла к

невыносимо чесавшемуся телу, но никто не двигался. Молча и пристально глядя вперед, Миша,

Тиан, Леон, Мэри и Кэти ждали, когда преследователи подойдут поближе.

Их непонятные звуки и хриплые крики были ясно слышны и окутывали в тяжело

переносимую звуковую кулису. Действительно, Леон слышал охотников теперь лучше, лучше,

чем когда-либо прежде. Они были близко. Он как раз размышлял над тем, что должна была

пережить Мэри, чтобы автоматически предположить, что их преследовало что-то такое

мистическое, как Похитители душ. Во всяком случае, они были готовы. Он был готов. Среди

всех этих пронзительных криков и рёва он мог расслышать еще слышный шепот: «Ты будешь

молить о своей жалкой vida loca*!» (прим. пер. исп. жизнь)

Волосы на затылке Леона встали дыбом. Эти призывы обращались к нему. Но тем больше,

чем прежде, он почувствовал, что готов бороться. Когда он посмотрел направо в сторону Мэри,

стоявшую от него неподалеку , он понял, что она тоже слышала голос. Она в ужасе широко

раскрыла глаза. Он хотел крикнуть ей, что преследователи, по-видимому, нацелились на него,

но приказал себе оставаться сконцентрированным. Их преследователей пока было невозможно

разглядеть в высокой траве.

Леон сощурил глаза и еще раз продумал свой план. Сделал ли он ошибку? Нет, это была

их единственная возможность, и пока ветер не изменил направление, у них был хороший шанс

окружить охотников огнем и этим снова выиграть преимущество в расстоянии. Если ветер в

этом направлении останется довольно сильным, полукруг сомкнется, и это будет концом этих

hijos de puta*! (прим. пер. * сукиных сынов) Леон напряженно посмотрел на Тиана, стоявшего в

двадцати метрах от него. Парень крепко сжав в кулак держал свой травяной факел, которым

хотел поджечь траву. Лицо Тиана напоминало маску. Повязка на ушах хотя и не пропускала их

действие, но для данной ситуации она была бесполезна. Кожа на его лице натянулась, когда он

судорожно всматривался в горизонт.

Миша с другой стороны, который стоял поодаль слева от него, производил спокойное,

собранное впечатление. Его плечи расслабленно опущены, пучок травы он свободно держал в

Перейти на страницу:

Похожие книги