Читаем Лабиринт призраков полностью

– Неважно. Из-за лекарства я не услышу, даже если начнется землетрясение.

Варгас встал и потер руками лицо:

– Позвольте заявить, что ваш диван никуда не годится.

– Я не умею выбирать мебель. Я куплю новые диванные подушки. Какой цвет вы предпочитаете?

– На вашем месте я выбрал бы черные с рисуночком из пауков или черепов.

– Вы ужинали?

– Я наелся, поужинал и позавтракал на неделю вперед. Как вы себя чувствуете?

Алисия пожала плечами:

– Мне стыдно.

– Не понимаю, из-за чего. А боль?

– Мне лучше. Намного лучше.

– Почему бы вам не вернуться в постель и не поспать немного?

– Мне нужно позвонить Леандро.

– Так поздно?

– Он не спит.

– Вот и не верь после этого в вампиров…

– Если я не позвоню, то будет хуже.

– Хотите, чтобы я вышел в коридор?

– Нет, – ответила Алисия после паузы.

– Пожалуй, я загляну в свой роскошный номер в доме напротив, приму душ и надену чистое белье, после чего вернусь.

– Нет необходимости, Варгас. Вы достаточно сделали для меня сегодня вечером. Идите и отдохните немного, завтра нам предстоит трудный день. Встретимся утром за завтраком.

Он с беспокойством посмотрел на нее. Его одолевали сомнения. Алисия улыбнулась:

– Я не пропаду. Честное слово.

– Револьвер у вас под рукой?

– Буду спать с ним в обнимку, как с новым плюшевым медвежонком.

– Не было у вас плюшевых медвежат. Скорее чертики…

Алисия одарила его той особой улыбкой, какие проникают в сердце и подавляют волю. Варгас опустил голову.

– Давайте, звоните князю тьмы и поделитесь с ним своими маленькими секретами, – произнес он, направляясь к двери. – И закройте двери.

– Варгас!

Он задержался на пороге.

– Спасибо.

– Прекратите благодарить меня из-за ерунды.

Алисия подождала, пока его шаги затихнут на лестнице, и сняла телефонную трубку. Прежде чем набрать номер, вдохнула поглубже и зажмурилась. Прямая линия апартаментов не отвечала. Алисия знала, что Леандро держит в «Паласе» и другие комнаты, хотя ей никогда не приходило в голову спрашивать, для чего он их использовал. Она позвонила на коммутатор. Дежурившая ночью телефонистка знала ее голос, и Алисии не пришлось объяснять, кого она ищет.

– Минуточку, сеньорита Грис. Соединяю с сеньором Монтальво, – прощебетала телефонистка. Голос ее ни на йоту не утратил музыкальности, несмотря на поздний час.

Алисия услышала звонок на линии, а затем трубку сняли. Она представила, как Леандро сидит в темноте где-то в недрах «Паласа» и взирает на площадь Нептуна у своих ног и на небо Мадрида, затянутое черными тучами в преддверии рассвета.

– Алисия, я думал, ты уже не позвонишь.

– Прошу прощения. У меня случился приступ.

– Печально слышать. Теперь тебе лучше?

– Намного.

– Варгас с тобой?

– Я одна.

– С ним у тебя все в порядке?

– Да. Никаких проблем.

– Если хочешь, чтобы я избавил тебя от него, я мог бы…

– Не нужно. Я не возражаю, чтобы он находился рядом, на всякий случай.

Повисла пауза. Когда Леандро так замолкал, он не издавал ни звука, не слышалось даже его дыхания.

– Позволь заметить, я тебя не узнаю. Впрочем, я рад, что вы поладили. Я думал, что вы, возможно, не сойдетесь, учитывая его трагическую историю.

– Какую историю?

– Не бери в голову. Это несущественно.

– Мне не по себе, когда вы начинаете говорить уклончиво.

– Он не рассказывал тебе о своей семье?

– Мы не обсуждали личные темы.

– Тогда мне не хотелось бы выступать в роли…

– Что произошло с его семьей?

Возникла новая пауза. Алисия представила, как Леандро улыбается, облизывая губы.

– Года три назад он потерял жену и дочь в автокатастрофе. Ехал пьяный за рулем. Его дочь была твоей ровесницей. Он очень тяжело переживал случившееся. Его едва не уволили со службы.

Алисия молчала. Из трубки раздавалось дыхание Леандро.

– Он тебе не рассказывал?

– Нет.

– Полагаю, Варгас предпочитает не ворошить прошлое. В любом случае надеюсь, что никаких осложнений не возникнет.

– О каких осложнениях вы говорите?

– Алисия, ты отлично знаешь, что я не вмешиваюсь в твою личную жизнь, хотя, видит Бог, порой мне нелегко понять твои вкусы и предпочтения.

– О чем вы?

– Ты прекрасно понимаешь, к чему я веду.

Она прикусила губу и проглотила слова, обжигавшие рот:

– Не будет никаких осложнений.

– Превосходно. А теперь расскажи, что нового ты для меня приготовила.

Алисия глубоко вздохнула и крепко сжала кулаки, вонзив ногти в ладони. Когда она начала отчет, ее голос вновь стал кротким и мелодичным – именно так она приучила себя разговаривать с Леандро.

Несколько минут Алисия описывала события, произошедшие после их последнего разговора. Ее изложение было лишено ярких подробностей и эмоциональных оттенков, она лишь перечисляла очередность предпринятых шагов, не распространяясь о причинах или догадках, побудивших действовать именно так. В списке исключений – того, о чем она умолчала – главное место занимал эпизод с похищением книги Виктора Маташа из ее квартиры накануне ночью. Леандро слушал терпеливо, не перебивая. Завершив отчет, Алисия замолчала, смакуя затянувшуюся паузу, которая подтверждала, что Леандро впитывал и переваривал ее слова.

– Почему у меня ощущение, что ты рассказала не все?

– По-моему, ничего важного я не упустила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кладбище Забытых Книг

Без обратного адреса
Без обратного адреса

«Шаг винта» – грандиозный роман неизвестного автора, завоевавший бешеную популярность по всей Испании. Раз в два года в издательство «Коан» приходит загадочная посылка без обратного адреса с продолжением анонимного шедевра. Но сейчас в «Коан» бьют тревогу: читатели требуют продолжения, а посылки все нет.Сотруднику издательства Давиду поручают выяснить причины задержки и раскрыть инкогнито автора. С помощью детективов он выходит на след, который приводит его в небольшой поселок в Пиренейских горах. Давид уверен, что близок к цели – ведь в его распоряжении имеется особая примета. Но вскоре он осознает, что надежды эти несбыточны: загадки множатся на глазах и с каждым шагом картина происходящего меняется, словно в калейдоскопе…

Сантьяго Пахарес , Сарагоса

Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Законы границы
Законы границы

Каталония, город Жирона, 1978 год.Провинциальный городишко, в котором незримой линией проходит граница между добропорядочными жителями и «чарнегос» — пришельцами из других частей Испании, съехавшимися сюда в надежде на лучшую жизнь. Юноша из «порядочной» части города Игнасио Каньяс когда-то был членом молодежной банды под предводительством знаменитого грабителя Серко. Через 20 лет Игнасио — известный в городе адвокат, а Сарко надежно упакован в тюрьме. Женщина из бывшей компании Сарко и Игнасио, Тере, приходит просить за него — якобы Сарко раскаялся и готов стать примерным гражданином.Груз ответственности наваливается на преуспевающего юриста: Тере — его первая любовь, а Сарко — его бывший друг и защитник от злых ровесников. Но прошлое — коварная штука: только поддайся сентиментальным воспоминаниям, и призрачные тонкие сети превратятся в стальные цепи…

Хавьер Серкас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Все жанры