Читаем Лабиринт призраков полностью

– Хорошо. Каким образом вы снова встретились?

– Донья Мануэла, гувернантка, водила меня по субботам в парк Ретиро. К Стеклянному дворцу – это мое любимое место.

– И мое тоже. Там ты встретилась с Мартином?

– Да. Я видела его несколько раз. Издалека.

– Думаешь, случайно?

– Нет.

– Когда ты поговорила с ним в первый раз?

– Обычно донья Мануэла носила в сумке бутылочку анисового ликера и, случалось, засыпала.

– И тогда Давид Мартин подошел к тебе?

– Да.

– Что он сказал?

– Не помню.

– Я понимаю, как тебе трудно, Ариадна. Сделай над собой усилие.

– Я хочу лекарство.

– Прежде вспомни, что говорил Мартин.

– Он рассказал мне об отце. О том, как они вместе сидели в тюрьме. Отец сообщил ему о нас. О том, что произошло. По-моему, они заключили своего рода договор. Первый, кому удастся вырваться на свободу, должен позаботиться о семье другого.

– У Давида Мартина не было семьи.

– Но оставались люди, которых он любил.

– Он объяснил, как ухитрился сбежать из крепости?

– Вальс велел двум своим подчиненным отвезти Давида в большой особняк, располагавшийся рядом с парком Гуэль, и убить его.

– Что там произошло?

– По словам Давида, в особняке находился еще один человек. Именно он помог ему спастись.

– Сообщник?

– Давид называл его патроном.

– Патроном?

– Он носил иностранное имя. Итальянское. Я запомнила его, потому что он оказался однофамильцем известного композитора, чьи произведения очень нравились моим родителям.

– Так ты помнишь имя?

– Андреас Корелли.

– Об этом человеке не упоминается ни в одной из моих сводок.

– Потому что его не существует.

– То есть?

– Давид был нездоров. Ему чудились разные вещи. И люди.

– Ты имеешь в виду, что Давид Мартин выдумал Андреаса Корелли?

– Да.

– Откуда ты знаешь?

– В тюрьме Давид потерял рассудок или то немногое, что от него оставалось. Он был тяжело болен и не понимал этого.

– Ты постоянно называешь его Давидом.

– Мы были друзьями.

– Любовниками?

– Друзьями.

– Что еще он сказал тебе в тот день?

– Признался, что в течение трех лет пытался добраться до Маурисио Вальса.

– Чтобы отомстить?

– Вальс убил женщину, которую Давид очень любил.

– Исабеллу?

– Да, Исабеллу.

– Он сообщил, как, по его мнению, Вальс убил ее?

– Отравил.

– А зачем Давид разыскал тебя?

– Чтобы выполнить обещание, данное моему отцу.

– И все?

– Еще он надеялся, что я помогу ему проникнуть в дом моих родителей. Рано или поздно Маурисио Вальс появился бы там, и Давид смог бы его прикончить. Вальс часто приходил к Убачу. У них имелись общие деловые интересы. Акции банка. Иного способа подобраться к Вальсу не существовало, поскольку он всегда ходил с сопровождением и под охраной.

– Но план не осуществился.

– Нет.

– Почему?

– Я предупредила, что его попытка обречена на неудачу, его просто убьют.

– Подобный исход он наверняка предвидел. Должна существовать иная причина.

– Иная причина?

– Ты сообщила ему что-то такое, из-за чего он изменил намерения.

– Мне необходимо лекарство. Пожалуйста.

– Вспомни, что ты сказала Мартину, заставив передумать. Он отказался от плана мести Вальсу, что, собственно, и привело его в Мадрид, и вместо этого решил устроить твой побег.

– Пожалуйста.

– Потерпи чуть-чуть, Ариадна. Потом мы дадим тебе лекарство, и ты отправишься отдыхать.

– Я сказала ему правду. Я сказала, что беременна.

– Беременна? От кого?

– От Убача.

– Своего отца?

– Он не был моим отцом.

– Мигель Анхель Убач, банкир. Он удочерил тебя.

– Он купил меня.

– Что случилось между вами?

– По ночам Убач часто приходил в мою комнату, пьяный. Жаловался, что жена его не любит, у нее любовники, их уже ничего не связывает. Начинал плакать. А потом насиловал меня. Устав, он говорил, что я сама виновата, поскольку соблазняла его, и я такая же шлюха, как моя мать. Убач хватал меня за руки и угрожал, что если я кому-нибудь проболтаюсь, он велит убить мою сестру. По его утверждениям, он знал, где она находилась, и стоило ему только позвонить, как ее закопали бы живьем.

– Что сделал Давид Мартин, услышав такое признание?

– Угнал машину и увез меня из города. Мне нужно принять лекарство, пожалуйста…

– Конечно. Немедленно. Спасибо, Ариадна. Я благодарю тебя за искренность.

12

– Какой сегодня день?

– Вторник.

– Вчера тоже был вторник.

– Это был прошлый вторник. Расскажи мне о бегстве с Давидом Мартином.

– У Давида была машина. Он украл ее и прятал в гараже в Карабанчели. В нашу первую встречу Давид пообещал, что в ближайшую субботу подъедет к одному из входов в парк в полдень. Когда донья Мануэла заснет, я должна была сбежать и встретиться с ним у ворот напротив Пуэрта-де-Алькала.

– И ты послушалась?

– Мы сели в автомобиль и спрятались в гараже до наступления ночи.

– Полиция обвинила гувернантку в пособничестве твоим похитителям. Ее допрашивали в течение сорока восьми часов, а потом тело нашли в канаве на дороге в Бургос. Ей переломали руки и ноги и убили выстрелом в затылок.

– Не ждите от меня раскаяния.

– Гувернантка знала, что Убач насилует тебя?

– Она была единственной, кому я рассказала.

– И что она ответила?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кладбище Забытых Книг

Без обратного адреса
Без обратного адреса

«Шаг винта» – грандиозный роман неизвестного автора, завоевавший бешеную популярность по всей Испании. Раз в два года в издательство «Коан» приходит загадочная посылка без обратного адреса с продолжением анонимного шедевра. Но сейчас в «Коан» бьют тревогу: читатели требуют продолжения, а посылки все нет.Сотруднику издательства Давиду поручают выяснить причины задержки и раскрыть инкогнито автора. С помощью детективов он выходит на след, который приводит его в небольшой поселок в Пиренейских горах. Давид уверен, что близок к цели – ведь в его распоряжении имеется особая примета. Но вскоре он осознает, что надежды эти несбыточны: загадки множатся на глазах и с каждым шагом картина происходящего меняется, словно в калейдоскопе…

Сантьяго Пахарес , Сарагоса

Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Законы границы
Законы границы

Каталония, город Жирона, 1978 год.Провинциальный городишко, в котором незримой линией проходит граница между добропорядочными жителями и «чарнегос» — пришельцами из других частей Испании, съехавшимися сюда в надежде на лучшую жизнь. Юноша из «порядочной» части города Игнасио Каньяс когда-то был членом молодежной банды под предводительством знаменитого грабителя Серко. Через 20 лет Игнасио — известный в городе адвокат, а Сарко надежно упакован в тюрьме. Женщина из бывшей компании Сарко и Игнасио, Тере, приходит просить за него — якобы Сарко раскаялся и готов стать примерным гражданином.Груз ответственности наваливается на преуспевающего юриста: Тере — его первая любовь, а Сарко — его бывший друг и защитник от злых ровесников. Но прошлое — коварная штука: только поддайся сентиментальным воспоминаниям, и призрачные тонкие сети превратятся в стальные цепи…

Хавьер Серкас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги