Читаем Лабиринт Принца Пустоты полностью

Существо по имени Ваади молча поклонилось. Из-под плаща выскользнула худая бледная рука, на миг расплывшись в глазах Таиссы, и на полу оказался свёрнутый в трубку лист тонкого материала, напоминавшего каучук.

– Мы хранили её до-олго, – прошелестел Ваади. – Много поколений.

Майлз холодно наклонил голову.

– И поступили правильно. Сейчас она попала в те руки.

– Мой посланец будет ждать там, где ты встретил его впервые. – Ваади сделал паузу. – Будет ждать днём и но-очью. Когда ты придёшь, он пошлёт за мной, и я поведу вас.

– И вещь, которая нам нужна, – медленно сказал Майлз, – тоже будет у тебя.

Таисса насторожилась. О каком предмете они говорят?

Шипящий смешок.

– Конечно, коро-оль. Сейчас ты её не получишь. Сначала доберись без помех, чтобы Принц Пустоты не убил тебя раньше времени. – Клокочущий смех. – Иначе будет неприятно-о.

– Если появится он, нам точно будет не до побега, – пробормотала Лара. – Разве что удастся уложить его там и тогда.

В следующую секунду баннер над головой зашипел и бледно засветился. Существо по имени Ваади попятилось.

– Время истекло, – произнёс глухой голос. – Решай сам, коро-оль. Но не оставайся здесь долго. Принц Пустоты ищет тебя.

– Постой… – начал Майлз, но существо уже скользнуло в сторону. Простучали шаги, похожие на шлёпанье босых ног, и всё стихло.

Баннер над их головами засветился ярче.

Дир присел на корточки.

– Могу я посмотреть? – спокойно спросил он, наклоняясь над свёрнутой картой.

– Я бы сначала отослала твою подружку, – резко сказала Лара. – Всё, игры кончились, Дир. Она лишняя.

Дир поднял голову, и их с Таиссой взгляды встретились.

– Она не лишняя, – покачал головой Дир. – Нам предстоит ещё один разговор, и Таис следует присутствовать при нём, чтобы наш собеседник был более искренним. – Его взгляд остановился на Майлзе. – Ты тоже нужна при этом разговоре, Лара.

– О чём ты говор… – начала Лара и осеклась. – А.

Дир подхватил свёрнутый в трубку лист и поднялся.

– Майлз, – позвал Дир. – У нас есть единственный шанс замедлить время. Вернуться не через пятьдесят лет, а через месяцы. Другой попытки не даст никто. Но эту попытку мы провалим.

– Почему? – вырвалось у Таиссы.

– Потому что Майлз генетически имеет почти те же права, что и Вернон, – спокойно сказал Дир. – Но не имеет его знаний, в отличие от Александра.

Майлз едва заметно побледнел.

– Я не собираюсь вызывать Александра, чтобы получить у него ответы, – ледяным тоном произнёс он. – Я дойду сам. Не советую во мне сомневаться.

– Ты сможешь дойти, верю, – терпеливо сказал Дир. – Но что, если ты не разберёшься в механизмах сферы? Даже если Ваади даст тебе то, что нужно, справишься ли ты? Вряд ли Принц Пустоты даст нам время на размышление.

Дир и Майлз мерили друг друга взглядами, и на лице Майлза было такое же выражение, какое Таисса не раз видела на лице Вернона. И означало оно лишь одно: абсолютное и несгибаемое упрямство.

Таисса кашлянула.

– Есть ещё один момент, – произнесла она, разрывая напряжённую тишину. – Даже если мы поймём, что делать, Вернон запросто сможет вернуть потоки времени обратно.

– Это вполне реально, – кивнул Дир. – Но это лишь ещё одна причина позвать Александра. Уверен, Александр знает, как его остановить.

Майлз холодно усмехнулся.

– Так веришь в своего Светлого? Не боишься, что вместо этого он окончательно спятит и разнесёт сферу вдребезги?

Наступила тишина. Таисса открыла было рот, чтобы возразить, но тут же закрыла его. Они говорили об Александре. Можно ли вообще доверять её деду?

– Я верю в него, – ясно произнесла Лара.

Таисса повернулась к ней. Баннер над их головами светился голубым, придавая лицу Лары мертвенно-бледный оттенок. Но глаза горели живо и ярко, и в них была решимость, которая могла бы поспорить даже с упрямством Майлза.

– Я верю в Александра, – спокойно повторила Лара. – А ты забыл, что Александр беспомощен перед твоим нанораствором, Лютер. Помнишь, как твой собственный сын когда-то напомнил тебе о твоих преступлениях? И что с тобой было после этого?

Майлз поморщился.

– Это не так работает.

– Именно так, – жёстко парировала Лара. – Дай нам полчаса. Потом Дир напомнит Александру, что он здесь нежеланный гость. Невыносимую боль никто терпеть не сможет: это будет сильнее его.

– Таисса Пирс, – желчно проронил Майлз, – думает иначе. Она верит, что сможет вытерпеть вообще всё. Не так ли? – Он холодно усмехнулся Таиссе. – Кто поручится, что отец Эйвена Пирса тоже не стиснет зубы и не стерпит любую боль ради великой цели?

Таисса вспомнила Александра, торжествующего, ликующего, предвкушающего явление будущего Великого Светлого. Её дед сделает всё, чтобы достигнуть своей цели, и он привык контролировать ситуацию. И сейчас, вызванный из небытия, он просто уйдёт?

– Дир, тебе не кажется, что Майлз прав и ты недооцениваешь моего деда?

Дир покачал головой.

– У нас нет выбора, Таис. Или так, или мы вернёмся домой лишь через десять лет. Или через пятьдесят, если совсем не повезёт.

– То ещё везение, – пробормотала Таисса.

– Полчаса, Майлз, – негромко сказал Дир. – Я сделаю всё для этого. Обещаю тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература