Читаем Лабиринт для троглодитов полностью

Незнакомец громоподобно фыркнул и исчез, упав лицом вниз. Рассмотреть его Варвара так и не успела. Из саркофага послышалась возня, вылетел обломанный манипулятор, через бортик перекинулась тощая нога в ботинке — на заклепке четко просматривалась цифра «5». Иван Вуд, значит. Ботинок грохнул по металлическому пьедесталу саркофага. Варвара оттолкнулась от лежанки и, преодолевая легкое головокружение, вскочила на ноги:

— Осторожнее, я сейчас вам помогу…

Вуд, если это действительно был он, свесил обе ноги, продолжая сидеть внутри, — поза препотешная: острый подбородок на острых коленях, плечи торчком; ни дать ни взять — нетопырь, которого заставили сидеть вверх головой и он мается от непривычности этой позы.

— Остальных нашли? — хрипло спросил «нетопырь».

Варвара молча покачала головой.

— Тогда что вы смотрите? Дайте какой-нибудь свитер голому человеку, и займемся делом.

Действительно, что за столбняк на нее нашел? У Сусанина, кажется, было что-то светло-серое, ангорское… Сейчас. «И стакан морковного соку!» — раскатилось вдогонку. И опять же она — растяпа, старик, судя по его виду, давненько не ел.

Она лихорадочно собирала вещи, переворачивая вверх дном тесный кубрик, — свитер Сусанина, полукомбинезон Петрушки — у кого она видела теплые носки?.. Она запнулась — носки она видела у Гюрга. Это была единственная койка, в сторону которой она даже не посмотрела. Отсюда она ничего не смогла бы взять. Когда она видела Гюрга рядом с остальными, он воспринимался как частица общей группы — бр-р-р, какая ледяная педантичность. Но того Гюрга, который восторженно и изумленно шептал ей: «Да ты еще к тому же и трусиха?..» — того Гюрга больше для нее не существовало.

Когда она вернулась в медотсек — вот она, последняя загадочная дверь, можно было и раньше догадаться! — Вуд стоял, согнувшись в три погибели и облокотившись на бортик саркофага, заходясь в кашле.

— Пневмония, — сказала она.

— Вы мне еще накаркаете!

— Да куда уж больше…

Он с трудом разогнулся и стал натягивать свитер. Варвара критически взирала на эти действия — ей было совершенно очевидно, что больного надо срочно закладывать обратно в саркофаг и продолжать масляные припарки. Но поди заставь его!

Свитер скорбно обвис на костлявых плечах, подрагивая серебристыми ворсинками.

— Мало, — сказал Вуд, поводя плечами. — Тащите еще что-нибудь. Ну и намерзся же я там…

Варвара опрометью кинулась обратно в кубрик. Когда она вернулась с чьей-то меховой жилеткой, непокорный пациент уже стоял в полной парадной форме — полукомбинезоне и шарфе — и крошечными глоточками пил морковный сок.

— Вот что, звери, — сказал он, обращаясь к скочам, — установите-ка мне в рубке самое удобное откидное кресло, да побольше подушек. И горсть самых сильных снадобий — на вынос. Два часа на прихождение в себя, потом обратно в лабиринт.

— Куда, куда? — невольно вырвалось у Варвары.

Он исподлобья глянул на нее и двинулся к выходу из медотсека. У Варвары даже дух захватило, так он в эту минуту был похож на кого-то. А на кого — непонятно.

— Милая девушка, — пророкотал он, — расположимся в рубке, а там и поговорим.

Варвара почувствовала, что пора положить конец этому недоразумению:

— В качестве старшего по кораблю…

Он обернулся так стремительно, что она поперхнулась и замолкла.

— Четыреста чертей, — проговорил он с отчаянием, — если бы вы сами знали, до чего вы очаровательны! И во всей Галактике не нашлось вам более подходящего занятия, как быть старшей на корабле?..

И этот туда же! Впрочем, и то приятно, что ее усы ему не мешают. Как там полагается благодарить за комплимент?

— Ну, пошли, пошли, — он не стал дожидаться ее благодарности. — В рубке вы мне покажете, как вам командуется.

Он посторонился возле двери и галантно пропустил ее вперед. Скочи, перебрасываясь подушками, уже готовили откидное кресло.

— А может быть, вы?.. — вдруг обеспокоился он, смущенный излишком комфорта.

— У меня свои привычки, — отпарировала она, присаживаясь на краешек пульта и хозяйским жестом указывая ему на кресло.

— Не закоротите там подачу топлива в энергобаки… Взлетим.

— Да уж как-нибудь.

— Вам виднее. Ну, так коротко — кто и откуда? Приняли наш SOS в рейсе? Не с Большой же вы Земли.

— Естественно нет — не успели бы. Сигнал приняли с ближайшего буя, — пояснила она, болтая ногой.

— Ближайшего к вам или к нам? — донеслось из груды подушек.

— И к вам, и к нам.

— Вы что, с Тамерланы?

— Да. Восемь человек, старший — Евгений Сусанин.

— Знаю такого. Со старшим вам повезло.

И откуда он все знает — и про Тамерлану, и Сусанина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лабиринт для троглодитов

Лабиринт для троглодитов
Лабиринт для троглодитов

В то время, как солидные светила земной науки самоуглубленно ищут ключ к загадке гибели инопланетной цивилизации, главная героиня, юная девушка, пытается всего-навсего разобраться в собственных чувствах. Только вот ответы на все вопросы первой находит почему-то именно эта юная практикантка, а не «светила» с мировыми именами.Третья книга фантастической трилогии «Лабиринт для троглодитов» о проблемах контакта с внеземными цивилизациями. В этом цикле Ольге Ларионовой удалось найти редкое и удачное сочетание романтики пограничья, дальних странствий и неведомых островов с чисто женским взглядом на мир, когда первостепенное значение для автора и героя имеет не сам событийный ряд, а то, как происходящее повлияет на взаимоотношения между людьми.

Ольга Ларионова , Ольга Николаевна Ларионова

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика