Читаем Лабиринт полностью

Стоило мне оказаться в доме Нэнси, как все страхи вернулись. Может, все-таки следовало согласиться на невероятное предложение и забыть о случившемся? Так или иначе Нэнси и Элвиса не вернешь, а свою жизнь я могла бы обезопасить…

Я тут же отбросила эти трусливые мысли, посмотрела на часы. Да уж, похоже, я слишком задержалась у Брайана. Если хочу успеть в спа-центр сегодня, то мне следует поторопиться. А я хочу попасть туда сегодня, потому что завтра мне нужно быть совершенно в другом месте.

Утром, когда Брайн заговорил о программах защиты свидетелей и о том, что картину могли просто не позволить взять с собой, мне пришла в голову неплохая идея. Разумеется, он прав: картина – это полная чушь, от нее бы Нэнси запросто отказалась при необходимости, а вот не оставить никакой весточки родителям она не могла. Она всегда помогала семье. Даже до Лабиринта, когда подрабатывала в кафе, каждую свободную копейку старалась отправить им. Кажется, у нее был младший брат. Да, точно, она о нем говорила.

И это вам не картина сумасшедшего художника! От семьи так запросто не откажешься.

Найти адрес не составило труда. Городок небольшой, достаточно было знать фамилию и немного покопаться в Сети, а я знала. Сложность лишь в том, что ехать до этого городка нужно было долго: пару часов на машине, а на автобусе выйдут и все три. Поэтому завтрашний день следовало освободить. Если выеду рано утром, то к вечеру уже вернусь.

Я поговорю с родителями Нэнси. Может, и правда с ней ничего не случилось. И если она действительно решила начать новую жизнь, то их-то уж точно не стала оставлять в старой.

Приняв это решение, я немного приободрилась. Все-таки наличие плана действий всегда к лучшему.

***

– Да-да, я ищу Нэнси… Я уезжала на практику, а когда вернулась, она уже выехала из общежития, нашла другое жилье… – торопливо говорила я, стоя на крыльце маленького аккуратного домика.

Тут вообще все было ухоженным и аккуратным: и крохотный участок с живой изгородью вдоль забора, и маленькие клумбы, и само чистенькое крыльцо, и два вазона с буйно растущими цветами по обе стороны входной двери, и коврик с надписью «входите». Вот только внутрь меня пускать пока никто не собирался. Миссис Джекобсон – красивая, хоть уже и немолодая женщина – смотрела на меня с подозрением через небольшую щель приоткрытой двери, явно раздумывая, не захлопнуть ли ее перед моим носом. Наверное, это неудивительно. Она одна в доме. Теперь я вспомнила: отец Нэнси умер несколько лет назад, когда она только поступила в университет, а ее брат сейчас на учебе. Конечно же, явление в дом незнакомой девицы заставляет ее мать нервничать. Пушистый рыжий кот вальяжно проскользнул мимо меня в приоткрытую дверь, потерся о ноги хозяйки и исчез в глубине дома. От отчаяния хотелось проделать тот же трюк, только вряд ли прокатит. Но мне очень нужно было поговорить. Очень…

– А у меня остались ее книги, записи… Ну и так, кое-что по мелочи… – не отступалась я. – Хотелось бы ей это вернуть.

– Входите, – миссис Джекобсон распахнула дверь и посторонилась, словно присутствие кота придало ей уверенности.

Я быстро шмыгнула мимо нее и украдкой огляделась. Аккуратная, но не слишком дорого обставленная гостиная. Явно новые обои в цветочек, самодельные накидки на креслах, старая, любовно ухоженная мебель, кружевные шторы на окнах. Корзинка с вязанием, небрежно приткнутая на столик у дивана, на котором развалился тот самый рыжий нахальный кот с довольной мордой. И куча милых старомодных пустячков, которые как раз и придают дому неповторимый привкус обжитости и уюта. Кажется, что каждая вещь стоит именно там, где ей и было предназначено. И все равно странно, что тут все так… Так просто. Нэнси наверняка не жалела денег на свою семью. Возможно, ее мать принадлежит к тому поколению и сословию, которое считает, что деньги не следует транжирить на глупости вроде роскоши и излишнего комфорта. Их следует собирать, когда-нибудь пригодятся. А возможно, ей просто нравится дом именно в таком виде, как он есть, где каждая вещь имеет свою историю или связана с приятными воспоминаниями, а потому и не хочется менять ее на шикарную, новую, но бездушную…

– Садитесь, – миссис Джекобсон подкатила к круглому столу сервировочный столик, явно видавший лучшие времена.

Поставила на бархатную скатерть с бахромой слегка поцарапанный поднос с чашками, сахарницей, вазочками с джемом и конфетами. Подвинула одну чашку ко мне и налила в нее чай из симпатичного фарфорового чайника с потрескавшимся рисунком. И то ли от этого жеста, то ли от старомодной обстановки и какого-то непритязательного уюта и тепла мне защемило сердце.

– Мы совсем потерялись с Нэнси, – улыбнулась я, – и мне невероятно жаль, она чудесная!

На лице миссис Джекобсон расцвела улыбка.

– Она у нас настоящая умница, но в университете ты ее не найдешь, – она покачала головой. Помолчала немного, словно желание поболтать о любимой дочке боролось в ней с необходимостью хранить какой-то секрет. Потом понизила голос и заговорила тихо-тихо: – Нэнси работает на правительство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остросюжетная любовь

Похожие книги